Le titre devrait s'aligner sur le texte et on devait y remplacer «faire» par «formuler».
标题应该与案文一致,“作出”应该改为“提出”。
Le titre devrait s'aligner sur le texte et on devait y remplacer «faire» par «formuler».
标题应该与案文一致,“作出”应该改为“提出”。
Ce traité doit être transparent, non discriminatoire et négocié sur une base multilatérale.
这项条约应该明和非歧视性的标准,而且应该通过多边谈判来缔结。
Doit faire mention du rôle des grands groupes.
应该提到主要群体的作用。
Il convient de prendre une décision sur la question.
应该就该问题做出一个决定。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记重返权利。
Les innovations doivent porter essentiellement sur l'amélioration de la valeur publique.
创新应该集中关注进公共价值。
Il faut faire correspondre réalité et légalité.
现实性和合法性应该调和。
Il appartient maintenant à celle-ci de définir la marche à suivre.
现在应该由大会决定采取何种行动。
Le secrétariat de la CNUDCI doit lui aussi bénéficier d'une certaine marge de manœuvre.
也应该给秘书处一些酌处权。
Il nous faut à présent honorer nos engagements.
我们应该现在就履行我们的承诺。
Il ne doit y avoir d'enfants soldats nulle part.
任何地方都不应该有。
Ce sont là des données extrêmement importantes qu'il faudrait y inclure à l'avenir.
此类重要数据应该在今后予以列入。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
发言人认为应该通过表决解决该问题。
Les activités spatiales devraient être menées dans un environnement pacifique.
太空活动应该在和平的环境中进行。
Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.
各国还应该执行《全球反恐战略》。
Généralement, une liste des définitions serait la bienvenue.
一般而言,应该拟订一份定义表。
Il nous appartient aujourd'hui de voir comment nous pouvons utiliser ces acquis.
我们今天应该看看怎么将其继续发展。
Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.
每个国家的承诺都应该是明确的。
Deuxièmement, la CNUCED devait être renforcée au sein du système international.
第二,应该在国际体系中加强贸发会议。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议的特点和地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。