Le 29 octobre, deux civils ont tiré à l'arme légère sur une patrouille de la Force.
29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开火。
Le 29 octobre, deux civils ont tiré à l'arme légère sur une patrouille de la Force.
29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开火。
Les armes de petit calibre étrangères et canadiennes des Forces canadiennes ont été détruites par fusion.
外国和加拿大部队的小武器以熔化方式予以销毁。
Les États-Unis ont également commencé à déployer de petites patrouilles itinérantes sur les sites les plus importants dans le centre et le sud d'Haïti.
美国也开始向海地中部和北部地区的主要地部署游动巡逻小部队。
De toute façon, nous parlons ici d'une force relativement modeste, sans commune mesure avec celles qui ont été dépêchées dans d'autres régions du monde.
在任何情况下,我们所说的都一支相对较小的部队——完全不像派往世界其它地区的部队的规模。
Nous pensons plutôt qu'une force bien plus modeste, mandatée et financée par l'Organisation des Nations Unies, pourrait faire un bon travail dans des circonstances raisonnables.
相反,我们认为一支在联合国授权下并得到联合国资助的规模更小的部队可以在合理情况下开展良好工作。
Le programme portait l'accent sur les tactiques individuelles et celles des petites unités, ainsi que sur les dispositifs explosifs improvisés, l'évacuation des immeubles et la navigation terrestre.
该培训班的和小部队战术以及简易爆炸装置、廓清建筑物和陆地导航。
Pour sa part, le Secrétariat réexaminera les capacités de l'unité aérienne requise, dans l'espoir que les pays fournisseurs de contingents mettront plus facilement à disposition une unité aux capacités plus limitées.
此外,秘书处将调整为要求提供的航空部队初步确定的力,以期各部队派遣国认为,提供规模较小的部队比较容易。
Pour s'acquitter des tâches qui leur sont confiées, les observateurs militaires doivent pouvoir communiquer efficacement à partir de lieux reculés avec des moyens utilisables par des unités mobiles aux effectifs relativement restreints.
特派团的军事观察员履行的许多职能都要求鲁棒通讯能力,常常由较小的机动部队从遥远的地
进行通讯。
Il n'a pu effectuer ces inspections car les commandants des unités ivoiriennes, en particulier des plus petites, étaient peu disposés à permettre l'accès des sites sans autorisation de leurs supérieurs, laquelle était rarement accordée.
专家组进行未排定视察的能力受阻,因为科特迪瓦部队指挥员(尤其规模比较小的部队的指挥员)不愿在未经上级授权的情况下允许进入;而他们很少得到上级的授权。
Considérant que les effectifs des Forces armées du Libéria qu'il est prévu de reconstituer ne doivent pas être très importants, le Gouvernement a décidé de créer une force d'intervention rapide de la Police comptant 500 agents.
考虑到构想的利比里亚武装部队规模小,政府决定建立一个500人的警察快速反应股。
Je suis reconnaissante à la communauté internationale d'avoir compris la nécessité de maintenir un petit contingent militaire chargé d'assister la police et les forces militaires en cas d'urgence, pour préserver et rétablir la paix fragile qui existe actuellement.
我感谢国际社会理解有必要维持一支军事小部队,以便在发生紧急情况时向东帝汶国家警察部队和东帝汶武装部队提供援助,保持和恢复现有的脆弱的和平。
Pour réduire la structure de leur force de frappe, les États-Unis ont éliminé un certain nombre de vecteurs stratégiques, y compris les missiles MX « Peacekeeper », cessé la production de bombardiers B-2 « Stealth » et éliminé le vecteur nucléaire B-1 « Lancer ».
为了实现这个规模较小的部队结构,美国销毁了一些战略系统,包括MX“和平卫士”导弹,停止生产B-2 “隐形”轰炸机,并取消将B-1型“枪骑”作为核运载系统。
Il y a eu quelques cas isolés de franchissement de la limite de la Zone par de petites unités ou des patrouilles appartenant aux deux parties, mais elles n'ont pas eu de répercussions négatives sur l'intégrité globale de la Zone.
放生了一些双方小部队或巡逻队进入临时安全区的孤立事件,不过并未对临时安全区的总体完整造成消极影响。
La troisième option consisterait à faire de la MINUEE une mission d'observation appuyée par une force de protection militaire de plus petite taille, ce qui impliquerait une réduction des effectifs pour les porter de 2 300 à 800 hommes (160 observateurs militaires et 640 soldats, dont des éléments d'appui).
第三个方案把埃厄特派团转变成一个由一个更小的军事保护部队支持的观察团。
À cet égard, la Chambre de première instance II du Tribunal a noté, dans l'affaire Procureur c. Kunarac et consorts, qu'en fonction des circonstances on pouvait entendre, par supérieur hiérarchique ayant une responsabilité au titre du paragraphe 3 de l'article 7, un colonel commandant une brigade, un caporal dirigeant une section, voire un individu non gradé à la tête d'un petit groupe d'hommes, pour autant qu'il exerce un contrôle effectif sur ses subordonnés.
对此,前南斯拉夫问题国际法庭在“检察官对Kunarac及其他人”案中指出“视情况,第7条第3款规定的具有督导者责任的主管可以指挥一旅的上校、指挥一排的排长甚至于指挥小部队无官阶的士
”,24 只要他们对其部下实际掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。