Il s'agit là d'un processus très graduel.
这将个
完成的进程。
Il s'agit là d'un processus très graduel.
这将个
完成的进程。
Oui, juste à un petit pas du sommet du podium.
啊,离冠军领奖台只差
。
Nous devons considérer la présente séance comme un petit pas dans une longue marche.
应该视之为更长征途中的
。
Toutefois, il n'y a là qu'un modeste pas en avant.
但,这些发展仅仅
向前迈出的
。
Cette étape, quoique modeste, est nécessaire pour faire avancer le programme de désarmement.
认为,虽然这只
,但对于推动裁军议程来说,却
极有必要的
。
Il n'en est pas moins vrai que, juridiquement, ce petit pas a des conséquences de grande portée.
但从法律上讲这
具有深远的影响。
J'espère qu'aujourd'hui, nous ferons un petit pas de plus vers la revitalisation et l'amélioration du fonctionnement de la Conférence.
希望,今天,
正在迈出第二
,争取振兴裁谈会并使其更好地发
职能。
La présente session et la création d'un fonds sont des petits pas, mais ce sont des premiers pas très importants.
本届会议和建立项基金
迈出的
,但却
非常重要的
。
Techniquement, par rapport à un certificat global unique, la suppression de l'émission de tout certificat ne constitue qu'un petit pas supplémentaire.
从技术上说,这只从
份总括证书向不再发行任何证书迈出的
。
Notre accord sur l'ordre du jour de la Commission constitue peut-être un progrès modeste, mais c'est certainement un pas dans la bonne direction.
就委员会议程达成了协议可能
,但肯定
朝着正确方向迈出的坚定的
。
À cet égard, les discussions sur le traité d'interdiction de la production de matières fissiles, autre étape vers le désarmement nucléaire, se sont enlisées.
甚至关于裂变物质裁减条约的讨论也陷入僵局,而这只走向核裁军的
。
Nous avons constamment essayé d'interpréter de manière positive ces compromis en les qualifiant de petits pas vers l'élimination totale et définitive des armes nucléaires.
对这些妥协,向试图加以美化,称它
向最终彻底消除核武器迈出的
。
Les connaissances scientifiques les plus récentes figurant dans le troisième Rapport d'évaluation du GIEC montraient que le Protocole de Kyoto ne représentait qu'un petit pas en avant pour le climat.
气专委第三次评估报告中所载述的最新科学知识显示:《京都议定书》在气候方面只向前走了。
Mais à la fin de notre visite, la mission a eu l'impression que nous nous étions rapprochés de la possibilité de voir le Gouvernement soudanais accepter ce déploiement.
到结束访问时,代表团感到,
朝着使苏丹政府有可能接受这种部署的方向又迈出了
。
C'est un petit pas en avant qui devrait encourager les Serbes à rentrer dans leur foyer et à édifier une société de tolérance capable d'assurer la sécurité de toutes ses minorités.
这朝着鼓励塞族回返及朝着建设
个宽容的社会,以便为所有少数民族提供安全迈出的
。
Le processus en cours au Timor oriental doit être examiné dans une perspective à long terme, chaque évolution étant vue comme un pas en avant vers la création d'un territoire indépendant.
正在东帝汶执行的进程必须从长远的观点来加以审查,每项新的发展应该看做
在创建
个独立的领土方面迈出的
。
Nous avons fait ici un pas en avant - un petit pas peut-être mais un pas tout de même - dans le domaine de la promotion des droits fondamentaux de la femme.
这里的成就向前迈出的
,尽管
,但却
在促进妇女权利方面的
。
Les connaissances scientifiques les plus récentes exposées dans le troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) montraient que le Protocole de Kyoto ne représentait qu'un petit pas en avant pour le climat.
政府间气候变化专门委员会(气专委)第三次评估报告所载的最新科学知识显示:《京都议定书》在气候方面只向前走了。
Étant donné qu'à l'ONU, le changement se fait principalement de façon progressive, je pense que les quelques mesures limitées que nous avons adoptées en un laps de temps relativement court auront du poids.
考虑到联合国改革大都循序渐进,认为
在较短时间内
迈进,必然会积少成多而取得重大成果。
Pour terminer, l'ANASE espère que les débats de fond de la Première Commission seront fructueux sur les questions inscrites à son ordre du jour et permettront de transformer des mesures modestes en grandes avancées.
最后,想要表明,东盟希望第
委员会能够成功地就
议程上的问题进行实质性辩论,变
走为大
前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。