Au contraire, le dialogue suppose au départ une différence entre interlocuteurs.
实际上,对话并没有压制人个性,对话所包含
意思是,在开始时对话者之间存在差异。
Au contraire, le dialogue suppose au départ une différence entre interlocuteurs.
实际上,对话并没有压制人个性,对话所包含
意思是,在开始时对话者之间存在差异。
Ensuite, pour dialoguer, il faut être capable de donner et de recevoir.
其次,进行对话人必须要能给予和接收;必须要有
什么给对方。
L'Inspectrice sait gré à tous ces interlocuteurs de leur précieux concours.
撰稿人感谢些组织
所有对话人在撰写本报告过程中
性互动。
De même, nous nous félicitons des progrès réalisés dans le dialogue politique inter-togolais.
同样,我们欢迎在多哥人政治对话中取得进展。
Elle doit continuer à préparer les Albanais de souche au dialogue.
科索沃特派团有义务继续说服阿尔巴尼亚族人开展对话。
Des questions ont été soulevées concernant les dirigeants du FUR susceptibles de devenir de nouveaux interlocuteurs.
与会者提了联阵领导层之内有谁能担任新
对话人
问题。
C'est un homme de dialogue.
是
个善于对话
人。
De l'avis général, cela nous a été dit par tous nos interlocuteurs, celle-ci doit rester une priorité.
总体看法是——与我们对话
每个人都提到了
——
项改革必须依然是
个优先重
。
Nous voulons également noter l'importance de l'instauration du dialogue argentin, moyen de forger un nouveau consensus national.
我们也要强调开始阿根廷人对话重要性,作为
种
设
个新
全国共识
办法。
Un dialogue authentique suppose que ses participants fassent preuve d'ouverture d'esprit et qu'ils soient à l'écoute des autres.
为了引领次真诚
对话,
个人必须对此抱着开放
心态并且倾听他人
想法。
Les Pays-Bas veulent se rallier à tous ceux qui souhaitent promouvoir la tolérance et le dialogue entre les civilisations.
荷兰希望能与那些想要促进不同文明间容忍与对话人起努力。
Le Président Joseph Kabila a accepté que Sir Ketumile Masire puisse poursuivre sa tâche de facilitateur neutre du dialogue intercongolais.
约瑟夫·卡比拉总统同意凯图米莱·马西雷爵士进行中立刚果内部对话协调人
任务。
Il a recommandé par ailleurs que le dialogue regroupe au total 150 participants et dure au maximum 17 jours.
报告进步
,最多有150人参加对话,对话最长期限为17天。
D'autres membres se sont demandé qui pourrait prendre la place de M. Savimbi et diriger les négociations du côté de l'UNITA.
其他些成员想知道安盟方面谁能代替萨文比先生担任主要对话人。
L'appui au « dialogue intercomorien » est également considéré comme crucial pour l'ensemble du processus de consolidation de la paix aux Comores.
支持“科摩罗人对话”也被认为对科摩罗总体和平设至关重要。
L'expérience d'un dialogue, que ce soit entre individus, sociétés ou États, présuppose que les deux parties s'acceptent et se respectent mutuellement.
进行对话,无论是人和人对话还是社会或国家间
对话,必须以双方相互接受和相互尊重为前提。
En témoignent les informations que la Commission a recueillies auprès de certains de ses amis, connaissances, interlocuteurs politiques et adversaires déclarés.
委员会从他些朋友、熟人、政治对话人以及明显竞争对手那里收集到
信息也清楚地表明了
。
Je considère que mon rôle à cet égard consiste à faciliter le dialogue direct qui aura finalement lieu entre les parties.
我认为我在方面
作用是各当事方最终直接对话
协调人。
Les représentants des jeunes ont souligné la nécessité d'associer les jeunes à l'élaboration des politiques et l'importance d'un dialogue entre générations.
青年代表们强调政策制定过程中要有青年参与,并强调两代人对话重要性。
Il est le dirigeant légitime des Palestiniens; en conséquence, il est le seul interlocuteur d'Israël dans la recherche d'un règlement politique.
他是巴勒斯坦人合法领袖;因之是以色列谋求政治解决
唯
对话人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。