En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.
实际上,障碍似乎依然存在。
En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.
实际上,障碍似乎依然存在。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
实际上,对话有时会彰显差异。
Mais rien de cela ne s'est produit.
但实际上没有出现任何这些情况。
Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?
实际上,我们要讨论些什么呢?
En pratique, les politiques et la législation ne sont pas en harmonie.
实际上,政策和立法同步。
Cela est d'ailleurs reconnu dans la résolution elle-même.
实际上,决议本身认识到这种情况。
Il ne devrait pas être difficile de mettre en place un tel système.
这种系统实际上实施起来难。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
实际上,已经没有临时安全区可言。
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
实际上,许多国家签署了同意声
。
Les objectifs de la Commission sont en effet liés à la prévention des conflits.
会的目标实际上与预防冲突一致。
Ce centre devrait en fait être renforcé.
实际上,该中心的资源应该得到加强。
Aucun de ces remèdes n'a vraiment donné pleinement satisfaction.
没有一个计策实际上做到完全令人满意。
Dans la pratique, les Flandres sont déjà une société diversifiée.
实际上佛兰德已经是一个多元化社会。
Cependant le nombre de tels crimes est en fait en diminution.
但是,这种杀人的数量实际上在减少。
En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.
实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
中等收入发展中国家实际上成为捐助国。
C'est en effet un choc de civilisation - au singulier.
这实际上完全是文冲突一个文
的冲突。
Ce déséquilibre traduit en fait une régression dans ce domaine vital.
实际上,这是该重要领域中的倒退。
Ce type d'union persistait et prédominait en pratique.
这种形式的婚姻仍然存在,实际上比较普遍。
Concrètement, l'expéditeur peut être un chauffeur de camion.
实际上,发货人可能是卡车司机。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。