Cette solitude reelle du corps devient celle, inviolable, de la traduction.
身体这种实
孤独成为作品不可侵犯
孤独。
Cette solitude reelle du corps devient celle, inviolable, de la traduction.
身体这种实
孤独成为作品不可侵犯
孤独。
Vraiment, ils sont de plus en plus nuls, sans aucune conscience professionnelle ni amour propre.
说实,他们越来越无能了,没有任何职业道德和
。
Or, il est clair que ce recouvrement du symbolique et du réel est absolument insaisissable.
然而, 这种符号和实
覆盖很明显,是绝对不可知
。
La finance du carbone est en passe de devenir un véritable marché financier.
碳财政正变为一个实
金融市场48。
Une véritable ruée des consortiums étrangers sous le regard bienveillant du ministre du Pétrole.
外国财团这场实实
抢购,正是
拉克石油部
支持下进行
。
Les défis que connaît le monde en matière de sécurité sont réels.
世界所面临安全挑战是实实
。
Les problèmes des conflits, de la maladie et du développement sont réels.
冲突、疾病和发展问题是实实。
Cet espoir est fragile, certes, mais il est réel.
此希望固然很脆弱,但却是实实。
Les coûts de la publication d'informations sont réels et ne peuvent être ignorés.
公开费用是实实
,不容忽视。
Une volonté politique réelle sera nécessaire pour surmonter les divergences.
要克服各种分歧,需要拿出实实政治意愿。
Certains pays font déjà des progrès notables à cet égard.
一些国家已经这方面取得实实
进展。
Elle est réelle dans les pays de l'hémisphère Sud.
南半球国家它是一个实实
现实。
L'Agenda est le résultat direct et tangible de ce processus.
《议程》是这个进程直接和实实结果。
Je l'ai vu comme je vous vois.
这是我实实看到
。
Certes, la lutte pour la promotion de la femme est une oeuvre de longue haleine.
迄今所取得结果尽管很少,但却是实实
。
Les procédures mises en place permettent d'espérer des résultats concrets et tangibles.
这些进程已经开始启动,使人们觉得有望看到具体实结果。
Les faits seuls sont réels.
只有事实才是实。
Il existe des possibilités réelles de mettre définitivement fin au conflit en Afrique centrale.
现有一个实实
机会来断然结束中部非洲
冲突。
Les objectifs du Millénaire définissent les résultats tangibles que doit atteindre la communauté internationale.
这些目标为国际社会提供了渴望实现实实
目标。
Le risque de voir éclater une catastrophe humanitaire de grande ampleur est bien réel.
一场巨大人道主义灾难会是一种实实
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。