有奖纠错
| 划词

Cette solitude reelle du corps devient celle, inviolable, de la traduction.

身体这种孤独成为作品不可侵犯孤独。

评价该例句:好评差评指正

Vraiment, ils sont de plus en plus nuls, sans aucune conscience professionnelle ni amour propre.

,他们越来越无能了,没有任何职业道德和荣誉感。

评价该例句:好评差评指正

Or, il est clair que ce recouvrement du symbolique et du réel est absolument insaisissable.

然而, 这种符号覆盖很明显,是绝对不可知

评价该例句:好评差评指正

La finance du carbone est en passe de devenir un véritable marché financier.

碳财政为一个金融市场48。

评价该例句:好评差评指正

Une véritable ruée des consortiums étrangers sous le regard bienveillant du ministre du Pétrole.

外国财团这场抢购,伊拉克石油部

评价该例句:好评差评指正

Les défis que connaît le monde en matière de sécurité sont réels.

世界所面临安全挑战是

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes des conflits, de la maladie et du développement sont réels.

冲突、疾病和发展问题是

评价该例句:好评差评指正

Cet espoir est fragile, certes, mais il est réel.

此希望固然很脆弱,但却是

评价该例句:好评差评指正

Les coûts de la publication d'informations sont réels et ne peuvent être ignorés.

公开费用是,不容忽视。

评价该例句:好评差评指正

Une volonté politique réelle sera nécessaire pour surmonter les divergences.

要克服各种分歧,需要拿出政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays font déjà des progrès notables à cet égard.

一些国家已经这方面取得展。

评价该例句:好评差评指正

Elle est réelle dans les pays de l'hémisphère Sud.

南半球国家它是一个

评价该例句:好评差评指正

L'Agenda est le résultat direct et tangible de ce processus.

《议程》是这个程直接和结果。

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai vu comme je vous vois.

这是我看到

评价该例句:好评差评指正

Certes, la lutte pour la promotion de la femme est une oeuvre de longue haleine.

迄今所取得结果尽管很少,但却是

评价该例句:好评差评指正

Les procédures mises en place permettent d'espérer des résultats concrets et tangibles.

这些程已经开始启动,使人们觉得有望看到具体结果。

评价该例句:好评差评指正

Les faits seuls sont réels.

只有事才是

评价该例句:好评差评指正

Il existe des possibilités réelles de mettre définitivement fin au conflit en Afrique centrale.

有一个机会来断然结束中部非洲冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs du Millénaire définissent les résultats tangibles que doit atteindre la communauté internationale.

这些目标为国际社会提供了渴望目标。

评价该例句:好评差评指正

Le risque de voir éclater une catastrophe humanitaire de grande ampleur est bien réel.

一场巨大人道主义灾难会是一种威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rapp, rappareillement, rappareiller, rappariement, rapparier, rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 四部

À vrai dire, il n’avait pas entendu.

实在,他并没有听。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

En tout cas, ses transformations ont été plus tangibles.

总而言之,它变化是实实在

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Eux-mêmes sont des espèces de Cognards humains.

实在,他们自己就像两只游走球。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Disons-le, Marius s’était mépris sur le cœur de son grand-père.

实在,马吕斯误解了他外祖父心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Elle sentit ce froid que donne une chose sombre et vraie qui passe.

她感到某种阴森而实在东西过时带来冷气。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À la vérité, elle ne se conduisait pas non plus comme elle aurait dû.

实在,她所作所为也是无可挑剔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En fait, c'est la première fois que je passe par l'entrée des visiteurs.

实在,我以前一次也没有使用过来宾入口。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

A vrai dire, cet effort de raison ne lui a guère coûté.

实在,这种理性努力并没有让他付出什代价。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une chance qu'il y ait cette plante, fit remarquer Ron.

“说实在,幸好有这堆植物铺在这里。”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais franchement, je ne comprends pas toutes ces histoires qu'on raconte au sujet des géants.

但说实在,我们犯着为巨人这过敏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'aurais même été stupéfait si ça avait été le cas.

实在,要是你成功了,我倒会感到惊讶。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour tout vous dire, je crois qu'il n'était pas mécontent de s'en débarrasser.

实在,那人大概正巴得摆脱它呢。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Thénardier avait raison, ce détail était réel, quoiqu’il eût échappé à Marius dans son trouble.

德纳说得对,这一细节是实在,尽管马吕斯在慌乱中没能察觉出来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Là aussi, nous avons des résultats tangibles, inédits.

在这方面,我们也取得了实实在、前所未有成果。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

La mairie, ça c’est du concret. On prend des décisions qui concernent notre vie quotidienne.

市政就是实实在。我们做出决定会影响我们日常生活。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La coopération économique et commerciale ces dernières années a apporté des bénéfices tangibles à l’Ouzbékistan.

近年来,乌贸合作给乌兹别克斯坦带来了实实在利益。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ça ne fait rien, murmura Harry à Mr Weasley. Sincèrement, ça m'est égal.

“没关系,”哈利小声地对韦斯莱先生说,“说实在,我并在乎。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

À vrai dire, pour développer le marché chez vous, on a déjà beaucoup baissé le prix.

实在,因为考虑到在贵国开拓市场,降价幅度已很大了。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Je les croyais extraits d'une paraphrase de Corneille, et j'avoue que je ne les trouvais pas merveilleux.

我原先以为这是高乃依作品,当时,说实在,我觉得它并美。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Décidément, il faut avouer que je coûte cher à mon maître ! »

“说实在,应当承认,我主人在我身上花钱真少了!”这倒确实是一句老实话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raquer, raquet, raquetier, raquette, rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接