Cependant, nous n'avons pas totalement perdu espoir.
但是,我们并未丧失希望。
Cependant, nous n'avons pas totalement perdu espoir.
但是,我们并未丧失希望。
Pension d'invalidité permanente partielle ou totale en cas d'accident du travail.
由于职业危险造成的部或
丧失工作
力的养恤金。
Il se manifeste dans les sentiments de désespérance et dans une perte presque totale de confiance.
它显示在绝望和一种几乎丧失信心的感觉中。
Pour autant, il n'est pas brisé et n'a rien perdu de son importance.
但是,多边主义没有被破坏,它的重要性也
没有丧失。
En cas d'incapacité totale, le montant de cette rente est égal au salaire mensuel de la personne accidentée.
在丧失劳动力的情况下,津贴额相当于受害者的月工资。
Le Rapporteur spécial souligne que tout consentement initial est dénué de sens dès lors qu'existe l'élément d'impuissance.
特别报告员强调,一旦妇丧失
力,则其当初的同意就变得毫无意义。
Dans le cas d'une invalidité permanente partielle, le montant versé correspondra au pourcentage d'incapacité permanente totale.
在部永久丧失工作
力的情况下,养恤金应根据应支付的
永久丧失工作
力的一
比支付。
En outre, l'existence au sein des camps de centres de détention et de casernes militaires, leur enlève tout caractère civil.
而营地中设有关押中心和军队营房,使其民用性丧失。
Dans de nombreux pays, les enfants handicapés sont victimes de pratiques qui compromettent totalement ou partiellement l'exercice de ce droit.
在世界上许多国家,有大量的做法使残疾儿童或部
丧失这一权利。
Souvent, les procédures d'extradition des délinquants sont non seulement restrictives dans leur principe, mais également des plus inefficaces dans la pratique.
引渡罪犯的程序经常不仅在理论上具有局限性,而且在实践中丧失运作功
。
Dans de nombreux pays, les enfants handicapés sont victimes de pratiques qui compromettent totalement ou partiellement l'exercice de ce droit.
在世界上许多国家,有大量的做法使残疾儿童或部
丧失这一权利。
Si ce contrôle ne peut être exercé, la valeur de la propriété intellectuelle mise sous licence risque de diminuer fortement ou de disparaître entièrement.
如果不行使这种控制权,则被许可使用的知识产权的价值即可
受到严重影响或
丧失。
Certaines substances utilisées dans les préparations explosives attirent et retiennent l'humidité, ce qui conduit à une réduction voire même une perte totale des propriétés explosives.
爆炸物成中的某些物质会吸收并保持住湿气,导致爆炸性减低乃至
丧失。
La pension à titre définitif est accordée au cotisant atteint d'une maladie qui le rend totalement et définitivement incapable de s'acquitter de sa tâche.
对于因病而、明确丧失从事任何工作
力的人,应明确发放养恤金。
Le projet de guide prévoyait qu'en pareilles circonstances, au lieu de perdre totalement sa sûreté, le fournisseur bénéficiant d'une réserve de propriété conserverait une sûreté.
根据指南草案,保留所有权安排的供应商在这种情形下不会丧失其担保,而是仍然保留担保权。
Néanmoins, à quelques exceptions près, nous avons suivi la voie d'une sécurité mal comprise, qui nous laisse totalement vulnérables devant la misère, l'ignorance et l'épidémie.
然而,除了个别的例外,我们在过去走了一条以对安的误解为基础的道路,这使我们在贫困、无知和流行病面前
丧失抵抗
力。
Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes.
以色列的战争机器派遣的致命部队野蛮地虐待手无寸铁的巴勒斯坦人民,不顾生命丧失。
Cela montre clairement que le Conseil de sécurité a complètement perdu son impartialité et persiste à appliquer la politique des deux poids deux mesures dans ses travaux.
这显然证明,安理事会已经
丧失公正性,在其工作中依然奉行双重标准。
Dans le cas d'une invalidité permanente totale, le montant atteint 70 % du salaire aux fins de cotisation que la personne percevait au moment de l'accident en question.
在永久丧失工作
力的情况下,养恤金数额应相当于发生危险时该人缴费工资的70%。
Les conséquences possibles de l'accident de travail sont : l'incapacité temporaire; l'incapacité partielle permanente; l'incapacité permanente totale pour l'exécution des tâches habituelles; l'incapacité permanente et absolue; le décès.
工作事故造成的后果有:暂时丧失工作力;永久部
丧失工作
力;永久
部丧失正常工作
力;永久
丧失工作
力;以及死亡。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。