Je veux améliorer le sort de ma famille.
我想
变家人
境遇。
~
参考解释:Je veux améliorer le sort de ma famille.
我想
变家人
境遇。
Monsieur Linh et l’enfant ne sont pas seuls sur le quai.Ils sont des centaines, comme eux.
岸上不只是林先生和
孩子,还有几百个跟
们同样境遇
人。
Il a souligné qu'il n'avait pas l'intention d'améliorer les conditions contre lesquelles les détenus s'insurgeaient.
强调无意
善被拘留和被监禁者所抗议
境遇。
La première phase du projet portait sur la situation des filles dans les institutions fermées.
该项目
第一阶段侧重于封闭监狱中少女
境遇。
Il affirme avoir perdu ces biens, mais ne précise pas dans quelles circonstances.
索赔人表示,
损失了有形
公司财产,但未
供任何具体信息说明这些财产
境遇。
Le représentant de la Zambie a mis l'accent sur la détresse des populations des PMA.
赞比亚代表着重
最不发达国家人口
境遇。
Comment prennent-elles le contrôle et comment amènent-elles des changements sur le plan pratique?
妇女在本国用什么样
“独轮车”;她们如何控制自己
境遇,如何在很实际
层次上带来变化?
C'est pourquoi nous partageons la tragédie du peuple américain lui-même et de ses valeurs éthiques.
因此,我们对美国人民
悲惨境遇感同身受,与
们
伦理价值观完全一致。
Les conflits internes contribuent à ces conditions atterrantes qui frappent des millions de personnes.
内部冲突加剧数百万人
这种可怕境遇。
Cependant, ils ont estimé que leur communauté se trouvait dans une situation insatisfaisante.
但
们认为,佛教团体所处
境遇并不令人满意。
Ils ont estimé que la situation de leur communauté devait être améliorée.
们认为,
们
境遇应该

善。
Ils ont cependant fait part de leur mécontentement relativement à la situation de leur communauté.
们也告知
们对印度教群体所处
境遇
不满。
La situation de cette dernière est particulièrement préoccupante.
值
特别关注
是第三类群体
境遇。
L'amélioration sensible des conditions de vie a une répercussion positive sur la situation des femmes.
生活条件
显著
善对妇女
境遇有积极影响。
Les transformations de l'économie mondiale et nationale influencent et modifient la situation des femmes.
世界经济和国民经济
变化,影响并
变了妇女
境遇。
Nous espérons que la mise en œuvre de la Déclaration améliorera la situation des peuples autochtones.
我们希望《宣言》
执行将
善土著民族
境遇。
Elles vivent fréquemment dans la précarité et la solitude, parfois dans un contexte de violences intrafamiliales.
她们通常生活在流离失所和孤独无援、有时甚至在家庭暴力
境遇中。
Le présent rapport constitue un cadre général pour le développement des capacités spatiales au profit de l'humanité.
本报告
供了进一步发展空间能力以
善人类境遇
路线图。
C'est dire la grande préoccupation ressentie par mon pays pour le sort infortuné du peuple de Palestine.
这表明我国非常关心巴勒斯坦人民
不幸境遇。
11) Le Comité est préoccupé par la situation des enfants des rues, dont la proportion est alarmante.
(11) 委员会关切地注意
,街头儿童人数多
惊人,
境遇令人担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。