Les cultures de semence active sont ensuite utilisées au cours du processus de production d'agents biologiques.
然后工作种子培养细菌再用于生物生产流程。
Les cultures de semence active sont ensuite utilisées au cours du processus de production d'agents biologiques.
然后工作种子培养细菌再用于生物生产流程。
Mais, il faut reconnaître que la faiblesse des capacités productives des pays d'origine à retenir les cadres formés à grands frais en est un facteur explicatif.
但我们必须承认,原籍国生产薄弱
造成这种情况
原因之一,生产
薄弱使那些国家无法留住它们花费了很大代价培养
技术人员。
Les nouvelles variétés de cultures, qu'elles soient obtenues par des méthodes de sélection traditionnelles ou par biotechnologie, permettent d'augmenter la productivité des terres labourées et la qualité des récoltes.
无论通过传统育种方法,还
通过绿色生物技术培养
新作物品种都帮助农民提高了已有耕地
生产
。
Ces jeunes filles au chômage sont des sages femmes, des infirmières, des médecins, des ingénieurs et techniciennes de plusieurs domaines, des enseignantes (institutrices, etc.) et des techniciennes issues des centres d'enseignement technique et de formation professionnelle, etc.
这些失业女孩有
接生员、护士、医生、工程师和多方面
技术员,教师(小学教师等等),有
从技术教育和职业培训中心培养
技术人员等等。
Dans certains pays, ce phénomène a été aggravé par la fuite de spécialistes qui avaient acquis leurs compétences grâce aux investissements précédemment réalisés dans le renforcement des capacités et qui avaient ensuite recherché des emplois plus rémunérateurs à l'étranger.
有些国家通过早期设投资培养
合格专业人员大量流失,到国外寻找“绿色田园”,使体制薄弱
情况更加雪上加霜。
Dans l'enseignement supérieur, les cursus actuels sont calqués sur ceux des systèmes éducatifs des pays développés; de ce fait, les diplômés ont des connaissances et des compétences plus adaptées aux pays développés qu'aux besoins des populations en développement, souvent rurales.
在高等教育方面,现有课程完全仿照发达国家
教育制度,培养
毕业生所具有
知识和技
更适合发达国家,而不适于满足发展中(往往
农村)社区
需要。
Les « gouvernements de transition » qui voient régulièrement le jour en dehors de la Somalie à l'issue de processus restrictifs n'ont jamais résisté à l'épreuve du temps ces dernières années, malgré l'appui militaire et financier considérable que leur offraient leurs commanditaires extérieurs.
在过去几年中,在缺乏各方参与情况下周期性地在索马里境外培养
“过渡政府”都没有生存下
,尽管它们
境外支持者提供了大量军事和财政支助。
Ainsi, les employeurs se plaignent fréquemment du fait que les produits du système éducatif sont souvent mal préparés au travail; selon une estimation, les ressources consacrées à la formation en cours d'emploi et à l'enseignement de soutien, par les employeurs, seraient égales à la totalité du budget de l'enseignement public.
雇主们经常抱怨说教育系统培养人经常不符合工作
需要;有一项估计认为雇主用于矫正教学和在职培训
资金与整个公共教育预算
水平不相上下。
L'un des principaux problèmes que pose la formation des enseignants des peuples autochtones minoritaires du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient tient au fait que, découragés par le manque de protection sociale et la difficulté des conditions de travail, une fois formés, les enseignants ne reviennent pas parmi les leurs.
培训北方、西伯利亚和远东土著少数民族教师存在主要问题之一
,由于缺少社会保障以及工作条件艰苦,培养
教师不再回到其
源地。
Aujourd'hui, la pénurie d'hommes de science et d'ingénieurs dont pâtissent les pays en développement est profondément préoccupante et est imputable aux trois facteurs ci-après : a) en raison de leurs infrastructures inadéquates en matière d'éducation et de formation, ces pays ne forment pas suffisamment de scientifiques et d'ingénieurs pour répondre à leurs besoins; b) ils financent avec leurs rares devises étrangères la formation de leurs étudiants dans des pays développés; et c) les nouveaux chercheurs et ingénieurs qu'ils réussissent à former sont enclins à partir pour aller travailler à l'étranger.
今日,人们特别深切关心发展中国家缺乏科学和工程资源。 它们在三个问题上遭遇困难:(a) 它们未培养足够自己需要
科学家和工程师,因为教育和训练
基础设施不够;(b) 它们将稀少
外汇用于派遣学生到发达国家受训;(c) 在它们培养新
科学家和工程师
努
成功时,培养
人被诱往别
国家工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。