Pour obtenir une structure équilibrée, il faut pouvoir réaliser des économies d'échelle tout en conservant la souplesse des petites entreprises.
在的
模经济与小企业的灵活性完美地结合在一起时,就可
企业
模的比较平衡的结构。
Pour obtenir une structure équilibrée, il faut pouvoir réaliser des économies d'échelle tout en conservant la souplesse des petites entreprises.
在的
模经济与小企业的灵活性完美地结合在一起时,就可
企业
模的比较平衡的结构。
L'économie réelle et les secteurs faisant appel à beaucoup de main-d'œuvre sont de petites dimensions et ont une faible productivité par rapport à l'économie de rente du secteur pétrolier.
与石油租赁部门相比,真正的经济和劳动密集型部门在模和
率方面较弱。
Le stock mondial des armes légères représente 500 millions de dollars et il augmente régulièrement étant donné que quelque 70 pays continuent de fabriquer ces armes à l'échelle industrielle.
世界小型武器的储存量已经达到5亿,而且仍在不断增加,因为约70个国家仍然在以业
模
这类武器。
Aucune technologie identifiée n'est compétitive du point de vue du coût ou de l'efficience s'agissant des techniques conventionnelles à compression de vapeur pour les équipements de réfrigération domestique fabriqués en série.
相对于传统的蒸汽压缩技术,那些已经确定的技术在大模
家用制冷设备方面,尚不具备成本竞争力或效率竞争力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。