Concernant l'intertemporalité, le principe de la contemporanéité a reçu quelque soutien de même que l'approche évolutive.
关于相对暂时,研究组既赞成同时
则,也赞成发展
方法。
Concernant l'intertemporalité, le principe de la contemporanéité a reçu quelque soutien de même que l'approche évolutive.
关于相对暂时,研究组既赞成同时
则,也赞成发展
方法。
Les critères de réalimentation, de seuil de négligibilité et de contemporanéité méritent d'être étudiés plus à fond de façon que les règles appropriées puissent être élaborées en conséquence.
可补给、不可忽视
和同时
标准值得进一步分析,以便能够制定相应
适当准则。
Les récentes allégations d'attaques transfrontalières menées par des acteurs non étatiques, la recrudescence de la criminalité organisée et de la criminalité transfrontalière dans la sous-région prouvent l'opportunité de la séance d'aujourd'hui.
关于这一次区域最近发生非国家行动者越袭击、同时
有组织犯罪和其他越
犯罪行为
指控,突出说明今天
议非常
时。
Deuxièmement, nous continuons de soutenir que les rôles respectifs et l'interaction des organes principaux des Nations Unies - le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité - doivent être équitables, équilibrés et simultanés.
第二,我们继续坚持认为,联合国各主要机关——安全理事、大
和经济
理事
——
作用和互动必须具有公正
、平衡
和同时
。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞成同时则(即:只考虑与所解释
条约同时期
规定),但是不能武断地排除这样
可能
:缔约方可能希望按照后来
发展情况来解释和适用一个条约。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞成同时则(即:只考虑与所解释
条约同时期
规定),但是不能武断地排除这样
可能
:缔约方可能希望按照后来
发展情况来解释和适用一个条约。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。