L'avis juridique devrait, à son sens, faciliter l'examen de cette question délicate.
她表示,这一法律意见对审议这一微妙问题出了可贵的贡
。
L'avis juridique devrait, à son sens, faciliter l'examen de cette question délicate.
她表示,这一法律意见对审议这一微妙问题出了可贵的贡
。
L'appréciable concours des initiatives privées au développement du secteur ne saurait être occultée.
能
提到私人倡议对
展教育事业
出的可贵贡
。
Fondé par la Suisse, il apporte une précieuse contribution au développement du processus d'Ottawa et à la mise en œuvre de la Convention.
该中心是瑞士创建的,它对渥太华进程的展和公约的实施
出了可贵的贡
。
L'Union européenne estime qu'une série de directives pratiques représenterait une contribution précieuse de la Commission du désarmement pour résoudre certains problèmes urgents ayant trait à la sécurité internationale.
欧洲联盟认,一套切实的指导方针将是裁军审议委员会对解决一项紧迫的国际安全问题的可贵贡
。
Mon pays, en tant que président du Bureau de coordination des pays les moins avancés, salue la contribution inestimable du Secrétaire général à ce recentrage de l'agenda des Nations Unies.
国家全球协调局主席,我国欢迎秘书长
出了十分可贵的贡
,调整了联合国议程的重点。
J'aimerais également rendre hommage au Coprésident Jean Ping, qui a dirigé les travaux de la cinquante-neuvième session, et qui a contribué de manière significative aux préparatifs de la présente Réunion.
我还要感谢共同主席让·平对第59届会议工的指导,感谢他对本次会议筹备工
所
的可贵贡
。
Les sessions extraordinaires de l'Assemblée générale consacrées au désarmement ont apporté de précieuses contributions en matière de maîtrise des armements, de promotion de la cause du désarmement et d'amélioration de la sécurité mondiale.
大会专门讨论裁军问题的特别会议军备控制、推进裁军事业和使世界更加安全
过可贵的贡
。
M. Gansukh (Mongolie) rappelle que le texte révisé du projet de résolution est le fruit des consultations informelles et bilatérales qui se sont tenues entre les délégations, qu'il remercie pour leur précieuse contribution.
Gansukh先生(蒙古)回顾说,决议草案的修订本是各代表团之间进行的非正式和双边磋商的结果,他对各代表团的可贵贡表示感谢。
Nous voudrions dire combien nous nous félicitons des contributions précieuses faites au débat d'aujourd'hui par M. Javier Solana, Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne et Haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune.
我们要深切赞赏欧洲联盟理事会秘书长兼外交政策和共同安全高级代表哈维尔·索拉纳先生对今天的辩论所的可贵贡
。
Il s'est déclaré satisfait de ce qu'une vingtaine de représentants d'organisations non gouvernementales, dont des victimes de formes contemporaines d'esclavage, aient pu participer à ses travaux avec à l'aide financière du Fonds et lui aient apporté un concours appréciable.
工组还赞赏基金资助的20名非政府组织代表包括当代形式奴隶制度的受害者参与工
及他们对工
出的可贵贡
。
Pour terminer, nous voudrions saluer la contribution précieuse des organismes des Nations Unies, notamment le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et d'autres partenaires nationaux et internationaux pour appuyer les efforts du Gouvernement en matière de secours et pour le relèvement et la réinstallation des civils touchés, et y concourir.
后,我们感谢联合国各机构,特别是人道主义事务协调厅,以及其他国家和国际伙伴在
我国政府对受影响的平民开展救济、复原和重新安置工
提供支持和援助方面做出难能可贵的贡
。
Nous apprécions fortement les efforts de tous les pays concernés, des contributeurs et des donateurs participant au fonds pour la réalisation d'un massif de protection à Tchernobyl et au compte « Sûreté nucléaire », gérés par la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD); et nous apprécions leurs contributions précieuses qui ont rendu possible la conclusion de ces contrats.
我们非常感谢所有有关国家、切尔诺贝利掩所基金和欧洲复兴开银行核安全账户的供资国和捐助国所
出的可贵贡
,正是它们的贡
,使得我们能够
成这些合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。