Le bruit devint si intense que l'on dut fermer la fenêtre.
声音太吵只把窗户关上。
Le bruit devint si intense que l'on dut fermer la fenêtre.
声音太吵只把窗户关上。
Il dut, quelques secondes, fermer les yeux.
他只闭目几秒钟。
Depuis qu'il est à la retraite, il a dû se réduire.
退休以后,他只减缩开支。
Ne pouvant passer, il dut rebrousser chemin.
不能通行, 他只折回。
N'avons-nous plus qu'à partir ? demanda le brigadier général à voix basse.
“我们只走了?”旅长小声问道。
Eg, Comme la voiture était en panne, il a fallu y aller à pied.
由于汽车抛锚,他只走着去了那里。
Si vous retardiez de nous répondre, nous serions obligés de consulter d'autres avocat.
如果您迟迟不答复,我们就只
去咨询其他律师。
Un d’entre eux saute haut, si haut qu’il atterrit sur la lune.
其中一只得实在太高了,只
在月亮上着陆了。
Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !
因此他们只把寻找工程师
事情拖到第二天。
Cependant, j'ai si mal vecu en route, que je me laisserai faire.
不过,我一路上吃饭睡觉都太差了,只随遇而安。
Il resta donc debout, et, comme il était fatigué, il bâilla.
他只站在那里,但是因为疲倦了,他打起哈欠来。
Il serait difficile de décrire le désappointement de ces quatre hommes, arrêtés dans leur oeuvre.
这四个人只停止挖墙,他们失望
心情是难以形容
。
Mais par ce renoncement, il la plaçait en des conditions extraordinaires.
可是意有所舍,心尤未甘,他只把她放在非凡
。
La porte du paradis étant fermée, ils escaladent le mur d'enceinte de l'Eden.
碰巧这时天堂门已经关闭,下班了,小鬼们只
爬墙而上。
Il faut bien y consentir.
只同意。
C'est pourquoi la délégation indienne s'est abstenue.
因此,印度代表团只弃权。
Fix n'insista paset comprit qu'il devait se résigner à attendre son mandat.
费克斯没有坚持自己要求。他知道现在没有别
办法,只
耐心等待拘票。
Nous sommes obligés d'employer des substituts moins performants.
我们只使用低质量
替代品。
C'est pourquoi Israël a finalement entrepris un retrait unilatéral.
因此,以色列最后只单方面撤军。
Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
妇女们往往只不顾危险搭乘超载
卡车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。