Elles entravent les efforts de développement et de reconstruction économiques dans les zones affectées.
它妨碍了受影响地区的经济
重建。
Elles entravent les efforts de développement et de reconstruction économiques dans les zones affectées.
它妨碍了受影响地区的经济
重建。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样的要求应充分考虑受影响群组的需求观点。
Le rhum Havana Club est une des marques cubaines les plus touchées par le blocus.
Havana Club甘蔗酒是受禁运政策影响最烈的国家名牌产品之一。
Plusieurs délégations ici présentes représentant des pays affectés par ce type d'armes l'ont parfaitement relevé.
在座的一些代表团来自受这些类别武器影响的国家,清楚描述了这些后果。
Un des secteurs affectés a été le système cubain d'éducation spéciale.
古巴的特殊教育系统一直是受影响最严重的部门之一。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
这也适于受影响的
中国家。
Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.
在受隔离墙影响的人中,难民约点30%。
En attendant, les populations touchées par le conflit frontalier continuent de souffrir.
与此同时,受边界争端影响的人民继续遭受苦难。
Les foyers victimes du sida basculent souvent très vite dans la pauvreté.
受艾滋病影响的住户往往很快陷入贫穷。
Les femmes demeurent les premières victimes du chômage.
妇女仍然是受失业影响最深的人群。
Les enfants et les jeunes sont parmi les plus touchés.
儿童青年是受影响最严重的人。
Dans plusieurs pays, les populations sinistrées ont déploré de n'être pas associées à la planification.
在一些国家,受影响的人口关注到有参与复原的规划。
Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.
然而,尽管已取得这一进,受武装冲突影响的儿童处境问题依然严重且难以接受。
Les groupes de survivants les plus vulnérables sont les enfants et les femmes.
幸存者中最容易受影响的是儿童妇女。
Les régions montagneuses du Népal sont l'une des régions écologiquement les plus sensibles du monde.
尼泊尔的山区是世界上最易受环境影响的地区之一。
Tous les peuples touchés par ce conflit ne méritent pas moins.
这是受冲突影响的所有人民的起码权利。
Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.
所有这一切不可避免地对受影响国家的愿望造成沉重打击。
En outre, les descriptifs de programme affectés par ces décisions seront modifiés en conséquence.
此外,受这些决定影响的方案说明将予相应调整。
Elles touchent un tiers environ du commerce mondial.
全球贸易约三分之一的产品受此类要求的影响。
Il doit aussi obtenir le consentement préalable éclairé de tout propriétaire foncier concerné.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面事先知情同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我
指正。