Les deux partis ont eu un entretien amical
双进行了友好
会谈。
Les deux partis ont eu un entretien amical
双进行了友好
会谈。
L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.
承包【最终获得
酬劳】将依据【
工日志】中,经【双
核对确认后】
【实
工量】来支付。
De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警依法进行调解,当事双都比较满意。
Les deux parties ont abouti à un accord.
双一个协议。
Nous discuterons de façon approfondie le projet dans la seconde étape.
第二阶段,双
将深进讨论这一打算。
La réalité objective est présente des deux côtés.
客观现实同时出现双
。
Les père et mère exercent en commun la tutelle.
父母双共同行使监护权。
Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.
所以,我们抒发这样欲望,不论通过什么
式,双
应该恢复对话。
Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.
双将签署一系列经济和贸易
协议。
Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.
双一致
看法。
Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.
因此,如果合同形
是
双
友好
情况下形
,欺诈是是应该被排除
。
Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.
双观点对立
时候,就需要谈判协商。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。
Les deux parties ont entamé des négociations.
双开始谈判。
11. Début des négociations entre Israéliens et Palestiniens sur le noyau des problèmes.
巴以就双关系
核心问题开始协商。
Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.
合同规定双都应承担责任。
On a parlé avec eux d’une éventuelle coopération future dans le domaine de la musique.
另外一支叫做后海大鲨鱼,我们双也
讨论以后
音乐上进行一些合作。
Seul celui précisant les conditions particulières est signé par les parties.
它能够明确经过双签发
特别条件。
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品规格可以由购买
双
酌商。
L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.
未来将证明接下来日子是否会出现双
接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。