Quel est le montant exact de vos dettes?
你的债务总额是多少?
Quel est le montant exact de vos dettes?
你的债务总额是多少?
Où veut-il en venir?
要怎
样?
Eh bien, Ralph, demanda Thomas Flanagan, où en est cette affaire de vol ?
“喂,弱夫先生,”多玛斯•弗拉纳刚问道,“这件盗窃案怎
样了?”
Quel est exactement le montant de vos dettes?
你的债务总额是多少?
Quelques difficultés que nous ayons, nous devons tenir jusqu'au bout.
无论我们有什样的困难,我们都要坚持
。
On est ignorant pour le moment de ce qu'il s'est exactement passé.
人们尚不清楚刚才发生了什
。
En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,有人晓得在预备班阶段的学
学了什麽?"
Au fond de toi,à quoi tu penses?
你的心里在想什
?
Il lui semblait avoir touché le fond.
觉得自己的霉运已经
了。
Comment lui faire lire au fond mes pensées?
我的心意,怎样才能让
读懂?
6 - La mission est sacrée, tu l’exécutes jusqu’au bout, à tout prix.
任务是神圣的,你必须执行。而且,在行动中,如果必要的话,付出你的生命。
Pour les conteneurs effectué à la fin un vote de services de fret.
对于普通集装箱实行了一票的货运服务。
Car nous voulons toujours trouver l’époque et l’usage de cette meule depuis le début.
后来,我就考虑们原来挖的地方,就在挖的地方出现石磨盘了,
在什
地方。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是说,又有多少人真正了解我?
En effet, pourquoi avait il caché cette aventure à Mr.
我为什
要一直对福克先生隐瞒住费克斯的身份呢?
Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
是谁告诉我..你永远爱我...?
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
说, 这件事并
什
不合算!
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说, 我宁愿什
也不吃, 也比吃这东西强。
À la fin je suis dans ton cœur combien de poids?
我在你心中还有多少份量?
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性的情绪混乱是什
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。