La plus jeune de la famille, les yeux bandés, distribue les parts de galette.
家中最小
,把眼睛蒙上,把甜饼分给大家。
La plus jeune de la famille, les yeux bandés, distribue les parts de galette.
家中最小
,把眼睛蒙上,把甜饼分给大家。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每
宴会
宾客,加上
块多余
。
Chaque région en développement devrait se voir allouer deux sièges (régionaux).
每
发展中
域分给
(
域)席
。
Un des postes du personnel d'appui sera affecté au sous-programme Europe.
其中
支助人员职
将分给欧洲次级方案。
Le plus souvent, les biens confiés à la femme sont modestes, voire minuscules.
在多数案件中,分给妻子
财产较少或者非常少。
Ces fonds seront répartis entre les trois programmes qui constituent le programme de pays.
这些资金将分给国家方案中
3
方案。
Il disposera en outre de deux postes de conseiller et de 15 sièges à l'Assemblée.
此外,还将分给该派国民议会中

顾问职
和15
席
。
L'affaire a été attribuée à la Chambre de première instance II.
此案将分给第二审判分庭。
Ils pourraient s'organiser et vendre directement leur production à l'industrie agroalimentaire et participer ainsi aux bénéfices.
农民可以组织起来,将产品直接卖给加工厂,加工厂可以分给农民
定
利润。
Ce domaine recouvre toutes les questions sociales non rattachées à d'autres domaines, d'où son caractère hétéroclite.
这
领域非常广泛,但很有必要,因为它包含了没有分给其他领域
社会政策问题。
Il s'attribue la meilleure part.
他把最好

分分给自己。
Nous avions accepté ce faible pourcentage qui nous est attribué, qui nous est imposé par la communauté internationale.
我们接受了国际社会强加给我们
分给我们
这
小
百分比。
On a déboursé environ 30 millions de deutsche mark au total et plus de 80 000 familles ont bénéficié d'une aide.
总额约3 000万马克已经分给80 000
以上
家庭。
En famille, l'on pense qu'attribuer un terrain à une fille est une perte, puisqu'elle doit aller ailleurs fonder sa famille.
在家庭中,人们认为土地分给女孩是
种损失,因为她要到别处建立家庭。
Tout d'abord, le projet de rapport est réparti entre plusieurs enquêteurs qui n'ont joué aucun rôle dans sa préparation initiale.
首先,把报告草稿分给几
未参与编写初稿
调查员。
Le Gouvernement a continué à canaliser les recettes provenant des licences d'exploitation vers les chefferies pour favoriser leur redressement économique.
政府继续把发放开采许可证所获经费分给各酋长领地,鼓励其经济复苏。
Le gouvernement réagit en achetant les terres, mais il est fréquent que les paysans les abandonnent après avoir coupé les arbres.
政府
回应是购买土地分给他们,但是分到田地后,农民往往将土地上
树木砍伐殆尽,然后再次弃地。
Elle dispose que le domicile conjugal et les biens qu'il contient seront partagés à part égale entre l'épouse et les enfants.
该法规定,婚姻住所和住所内
动产应按相等
份额分给配偶和子女。
Les quatre assureurs d'origine des Aéronefs ont réassuré le risque auprès de réassureurs, lesquels ont rétrocédé le risque à des rétrocessionnaires.
科航飞机
四名主要投保人将风险转由分保承保人承担,而分保承保人又将风险转分给转分保接受人。
Les fonds disponibles au titre du FIDA et des fonds d'affectation spéciale, des programmes de minicrédits ont été accordés à trois prostituées.
由农发基金、信托基金和微额信贷方案提供
资金已分给3名色情职业者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。