La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
开情况通报结束后
非
开辩论。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
开情况通报结束后
非
开辩论。
Préparation de la première manifestation publique de l'année.
筹备当年第一场开活动。
C'est à cette fin qu'est utilisée la méthode de coordination ouverte.
为此开协调的方法。
Il est important que la communauté internationale puisse élever sa voix contre de tels cas.
国际社会务必要开反对这种情况。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
一步细
需要保密,不能
开说明。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做到开和透明。
Lors des consultations ouvertes, il n'y a pas eu de réponse.
我们开协商时,大家没有反应。
Nous avons un gouvernement ouvert, transparent et responsable.
我们有开、透明和问责的政府。
La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.
委员会决定不开这些人的姓名。
Nous sommes un État détenteur de l'arme nucléaire déclaré.
我们是个开宣布的核武器国家。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
开情况通报会结束后举
全体磋商。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍摄录像,之后被
开。
Le Pakistan se félicite de la convocation de ce débat public.
巴基斯坦欢迎召开这次开辩论。
Trente-quatre intervenants ont pris la parole au cours de la séance publique.
在开辩论中,有34人发
言。
Dans la plupart des pays, les données relatives aux stocks sont publiques.
在大多数国家,存货数字都开。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我们决不允许文化或宗教差异阻碍开对话。
Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.
不论是家庭暴力还是开暴力都是如此。
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目是以开招标的方式发起的。
Il facilite le dialogue et les consultations entre toutes les parties concernées.
协议方法便于有关各方之间举开对话和磋商。
Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.
不会未
开的算法或专利算法制作模型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。