Deuxièmement, l'élaboration d'une législation sur la fonction publique a, à peine, commencé.
其二,务员立法筹备工作尚未开始。
Deuxièmement, l'élaboration d'une législation sur la fonction publique a, à peine, commencé.
其二,务员立法筹备工作尚未开始。
C'est là que réside la différence essentielle entre leur travail et celui d'un fonctionnaire international.
就是他们
工作与国际
务员
工作两者之间主要区
所在。
Le recrutement et la formation des fonctionnaires se sont poursuivis, bien que lentement.
征聘和培训务员
工作仍在继续,尽管速度缓慢。
Parallèlement au transfert des pouvoirs exécutifs, le recrutement et la formation des fonctionnaires se sont améliorés.
同时下放行政、征聘和培训务员
权力
工作取得进展。
Il y a plus de femmes qu'autrefois dans le service public à divers niveaux de travail.
与过去相比,更多妇女在各种职业级
务员系统中工作。
La rémunération du travail dans la fonction publique est régie par la loi sur le service public.
《立陶宛共和国共服务法》规定了
务员
工作
酬问题。
Le nombre de catégories de postes de la fonction publique a été ramené de 30 à 20.
务员
工作岗位类
已有所减少,由原来
30种减少到20种。
Ce candidat serait alors engagé par l'ONU et son contrat serait limité au service de la CFPI.
候选人将获得联合国任用,但限于在
务员制度委员会工作。
Le droit à prestations de retraite des fonctionnaires n'est obtenu qu'après un minimum de 10 ans de service.
政府务员至少工作10年之后才能获得退休金。
La restauration de l'autorité de l'État et le redéploiement de l'administration sur l'ensemble du territoire national sont pratiquement achevés.
在全国各地恢复国家权力以及重新部署务员
工作已接近完成。
Ils ont noté que l'examen des emplois dans l'Administration fédérale des États-Unis se ferait sur la base du nouveau système.
他们注意到,会照新标准审查美国联邦务员制度
工作。
Un service spécial a été mis en place pour accélérer le remplacement du personnel international par des fonctionnaires est-timorais qualifiés.
设立了一个特单位,加速以合格
东帝汶
务员接替国际工作人员。
La durée normale du travail pour les fonctionnaires est de 40 heures par semaine, à l'exclusion des temps de pause.
务员
标准工作时间为每周40小时,但不包括休息时间。
Cette disposition s'applique également aux actes commis à l'égard d'agents publics étrangers ou d'agents agissant pour le compte d'institutions internationales.”
也应适用于与外国
务员或为国际机构工作
官员犯有
类行为。”
Les ministères se chargent des activités prévues par le plan, et la planification visant les territoires traditionnels se poursuit avec les Premières Nations.
各部门正在根据务员系统计划开展工作,与原住民一起制订传统地区计划
工作仍在继续。
On n'entre pas à la légère dans la fonction publique internationale, un choix de carrière qui demande parfois de grands sacrifices personnels.
国际务员是不时需要工作人员作出巨大个人牺牲
一种召唤。
Si le candidat retenu vient d'une organisation participante, il devra être détaché et son contrat sera limité au service de la CFPI.
如果候选人是从某参加组织甄选来,
候选人
任用将是借调,限于在
务员制度委员会工作。
Sur le front social, les fonctionnaires et agents de l'État ont enregistré cinq mois d'arriérés de salaires à la fin de l'année.
在社会方面,截至年底已拖欠国家务员和工作人员五个月工资。
Le Gouvernement a été freiné dans ses efforts de restructuration de la fonction publique parce qu'il n'a pas appliqué une démarche uniforme.
由于利比里亚政府没有在整个政府范围实行一套标准做法,因此,它改组
务员队伍
工作受到阻碍。
Cette prime de licenciement est un salaire accordé pendant une certaine période aux fonctionnaires licenciés jusqu'à ce qu'ils retrouvent un nouvel emploi.
解雇费是被解雇务员在重新找到工作之前
一定阶段内领取
薪水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。