Il est nécessaire que nous ajoutions quelque chose à notre déclaration précédente.
我们有必要补充我们先前发言。
Il est nécessaire que nous ajoutions quelque chose à notre déclaration précédente.
我们有必要补充我们先前发言。
La montée en flèche du prix du pétrole a réduit à néant les progrès accomplis.
不过,油价快速攀升正在抵消该
先前
进步。
6 Au début du procès, Khudayberganov s'est rétracté.
6 在审理开始时,Khudayberganov推翻了他先前供词。
Dans les cycles précédents, les États-Unis avaient joué un rôle moteur.
在先前几轮回合
,
曾发挥强有力
领导作用。
En particulier, on y fait état des premiers travaux réalisés par les spécialistes de l'UNDAC.
该报告特别参考了灾害评估和协调小组专家们先前
工作。
Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
不过,一个家想修改先前
保留,可能有其正当理由。
Comme indiqué plus haut, l'ancien paragraphe 2 d) est passé à l'article 4, paragraphe 3.
上所述,先前
第2(d)款已被移到第4⑶条。
Sur les neuf partis que compte le Haut-Karabakh, huit ont désigné des candidats.
《选举法》对先前总统、议会和地方选举
采用
程序做了许多改进。
Les deux parties ont présenté des observations complémentaires dans lesquelles elles renouvellent les arguments présentés précédemment.
双方均发表了补充意见,重申了他们先前。
Ainsi, ratione materiae, la Convention serait-elle applicable aux instruments internationaux qui l'ont précédée dans le temps.
就事而言,公约将适用于先前各项
际文书。
Mme Shin dit que la question qu'elle a posée plus tôt n'a pas été bien comprise.
Shin女士说她先前提出问题被误解了。
Dans ses précédents rapports, le Rapporteur spécial s'était, à cet égard, intéressé à deux questions importantes.
特别报告员在先前报告
谈到这方面
两项重要问题。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出将视察团与地区研讨会相结合
倡议应当继续。
La Convention autorise également plusieurs formes d'assistance qui n'étaient pas envisagées dans les instruments internationaux antérieurs.
《有组织犯罪公约》还允许先前际文书未曾设想
几种形式
援助。
Mme Simonovic rappelle sa question précédente sur l'applicabilité directe de la Convention par les tribunaux.
Simonvic女士回顾了她先前提出在法庭
直接适用《公约》
问题。
Une personne déjà mariée ne peut contracter un nouveau mariage avant que le précédent ne soit déclaré anéanti.
在宣布先前婚姻无效之后,已婚者不得再婚。
G. Présentation par l'État considéré du suivi de l'examen précédent.
G 有关家介绍对先前审议采取
后续行动。
Dans ses observations finales précédentes, le Comité s'est dit préoccupé par la fréquence des grossesses précoces au Belize.
在先前结论意见
,委员会对伯利兹少女怀孕率高表示关切。
Couvre-t-elle également nos débats antérieurs sur le Bureau?
它是否也解释了我们先前关于席团
讨论?
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理会是根据其先前磋商达成
谅解开会
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。