Je ne suis pas à même de juger.
我不能作出判。
Je ne suis pas à même de juger.
我不能作出判。
Le tribunal a rendu son arrêt.
法庭作出判。
L'affaire est actuellement pendante devant la Chambre de première instance.
此案审判分庭作出判
。
La date du prononcé du jugement n'a pas encore été fixée.
作出判的日
确定。
Le procès était en cours et le jugement n'avait pas encore été rendu.
审判正进行之中,尚未作出判
。
Dans leurs décisions, les juges sont liés par la loi.
作出判
时,法官受法律约束。
Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.
一旦作出判,不能出于任何原因缩短刑
。
C'est l'histoire qui, en dernier ressort, jugera le comportement du Conseil.
史最终将对安理会的行为作出判
。
Le jugement ne peut reposer que sur des éléments de preuve réunis de façon légale.
法院只能根据以合法手段收集的证据作出判。
Par ailleurs, des jugements devraient être rendus dans les affaires Simba et Seromba.
而且预将对Simba案和Seromba案作出判
。
Les autres ont abouti à des résultats très mitigés.
作出判
的案件中,结果差异很大。
Le jugement dans cette affaire devrait être rendu avant la fin de l'année.
预计,法庭将今年底就此案作出判
。
Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.
预上诉分庭本月会就这些上诉中的两起作出判
。
«Qui a rendu un avis ne peut juger».
“凡发表意见者,不得作出判
”。
Cette décision répondait au souci de concilier des droits contraires.
法院作出判
时考虑到要平衡相互冲突的权利。
De cette intensification des activités a résulté une augmentation importante du nombre de décisions rendues.
工作能力的提高使得作出判的数目大大增加。
Dans l'affaire d'outrage au Tribunal contre Beqë Beqaj, le jugement a été rendu le 5 mai.
5日对起诉Beqë Beqaj的蔑视法庭案作出判。
La Chambre est par suite invitée à « dire et juger en conséquence ».
因此萨尔瓦多请分庭“据此作出判和裁定”。
Dans quelques semaines, un jugement sera rendu dans les affaires Rwamakuba et Mpambara.
再过几个星,就将对Rwamakuba 和Mpambara案件作出判
。
Avant de rendre sa décision définitive, la Chambre peut ordonner toute autre mesure.
作出判
前,宪法庭可以命令采取任何其他措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。