La nouvelle loi ne s'applique pas au personnel des organismes (temps).
新法案不适用于机构人员(
时雇员)。
La nouvelle loi ne s'applique pas au personnel des organismes (temps).
新法案不适用于机构人员(
时雇员)。
Certaines employées de l'administration engagées à titre temporaire n'ont pas obtenu de congé de maternité.
拥有时合同
政府雇员得不到产假
情况是存在
。
Les chiffres correspondants pour les employés temporaires étaient respectivement de 52 et de 41.
时雇员
相应数字分别是52人和41人。
La durée moyenne de ces emplois était de 82 jours.
从事时雇员
人在有
总人口中所占比例约为4.1%。
La majorité des travailleurs intérimaires ont moins de 35 ans.
大多数时雇员都在35周岁以下。
Il en va ainsi des contrats réguliers comme des contrats flexibles.
时合同雇员往往是少数民族人员,在定期和柔性合同中都是如此。
Dans le secteur public, 53 % des fonctionnaires permanents sont des femmes et les employés temporaires essentiellement des hommes.
在公共部门,53%期公务员由妇女担任,
时雇员主
是男性。
Saudi Aramco affirme que la SAMAREC a payé à ses employés des allocations temporaires mensuelles d'un montant total de USD 29 815 844.
沙特石油公司说,沙特炼油公司付给雇员时月津贴合计25,915,844美元。
Si un employeur a un besoin permanent de travailleurs, le recours à des contrats de travail temporaires n'est pas permis.
如果雇主对于雇员只有时
,
时性雇用合同
使用是未经授权
。
La loi précise que les seules travailleuses qui n'ont pas droit au congé de maternité payé sont les femmes sans emploi régulier.
该法专门提到时雇员为没有资格享受带薪产假
唯一一类
人。
Franklin Hodge présente ses pertes comme des «dépenses diverses», des «dépenses de personnel supplémentaires et temporaires» et des «frais généraux supplémentaires imprévus».
Franklin Hodge将这些损失描述为“地杂项支出”、“
地
时额外雇员”和“
时
额外通常费用”。
Cette loi prévoit également la possibilité pour les personnes employées pendant longtemps à titre temporaire de prendre un congé de maternité non payé.
它还为期
时雇员规定了无薪产假。
Ainsi, les employeurs ont dans tous les cas intérêt à utiliser la réserve de main-d'œuvre que représentent les femmes qui travaillent à temps partiel.
因此,雇主在任何情况下都对使用以时女雇员为代表
潜在劳动力储备抱有浓厚
兴趣。
Elle revêt une importance particulière pour des salariés ayant des contrats temporaires, parmi lesquels les femmes et les membres des minorités ethniques sont nettement prépondérants.
该法令对签订时雇用合同
雇员尤其重
,其中女性和少数民族雇员明显占绝大多数。
Si un salarié est embauché à titre temporaire pendant plus de 2 ans, il doit obligatoirement être traité comme un employé qui a signé un contrat permanent.
如果有雇员被雇用为时雇员
时间超过两年,则必须承认该雇员业已转为永久合同。
Sur ce point, les employés temporaires dont le statut est couvert par des décisions et des accords fédéraux ont les mêmes droits que les employés bénéficiant d'un contrat permanent.
联邦合同和协议下正式
时雇员同
期雇员一样,享有保留
不带薪育儿假。
Les cinq fonctionnaires engagés pour une durée déterminée et trois des employés engagés à titre temporaire ont par la suite obtenu le feu vert des services de sécurité syriens.
五名定期人员和三名
时雇员后来通过了安全审查。
La carte de séjour temporaire « salarié en mission » a été créée pour apporter une réponse adaptée aux groupes de sociétés et aux établissements d’une même société (mobilité intra-groupe).
“外派雇员”时居留证(La carte de sejour temporaire “salarie en mission”)应集团公司和公司内流动
求而设立。
Les emplois temporaires sont un moyen de contourner les mesures visant à protéger les employés en cas de renvoi ainsi que les clauses légales applicables aux contrats à durée déterminée.
利用时雇员是逃避履行防止解雇和法律中规定
定期雇用期限方面义务
一种手段。
Cela est certainement la tendance du secteur public où le tableau 9 montre que 53 % de tous les fonctionnaires permanents sont des femmes (les employés temporaires étant essentiellement des hommes).
公营部门趋势一定也是这样,根据表9
记录,在全部在编公务员当中有53%是妇女(
时雇员主
以男子居多)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。