Des efforts ont été déployés pour corriger cette situation par l'adoption de mesures spéciales temporaires.
现已采取临时专门措
,努力解决这个问题。
Des efforts ont été déployés pour corriger cette situation par l'adoption de mesures spéciales temporaires.
现已采取临时专门措
,努力解决这个问题。
Le Groupe de travail a également rejeté une demande de mesures intérimaires.
工作组还拒绝了一项关于采取临时措。
Il serait illogique d'attendre l'une des deux sessions annuelles du Comité pour demander des mesures conservatoires.
委员会每年召开两届会议,要中任何一届会议,才提出采取临时措
通常不适当
。
On peut toutefois la considérer comme une mesure provisoire sur la voie d'un monde exempt d'armes nucléaires.
不过,这些措应被视为在实现无核武器世界道路上采取
临时措
。
On a déclaré qu'il fallait limiter la durée de toute mesure provisoire ou contradictoire ordonnée non contradictoirement.
有与会者认为,应对单方面下令采取临时措
时间长短作
限制加以申明。
Cette autorisation est indépendante du processus de révision de l'acte, ou des mesures de protection qui peuvent être adoptées.
该授权独立于任何复审决定程序,也独立于任何可能采取
临时保护措
。
Partant, une mesure provisoire ou conservatoire accordée à la demande d'une partie ne pouvait être annulée qu'à sa demande.
因此,根据当事方而准予采取
临时措
只能根据同一当事方
才能终止。
Cette proposition n'a pas été soutenue, car l'alinéa b) était considéré comme une protection nécessaire pour l'octroi de mesures provisoires.
该建议未获支持,理由是(b)项被视为构成准予采取临时措必要保障。
Le Comité a rappelé que demander des mesures provisoires constituait un élément essentiel de son rôle en vertu du Protocole.
委员会忆及,提出采取临时措要
是委员会根据《任择议定书》所发挥
一项基本作用。
Les demandes de mesures provisoires de protection ont été transmises à l'État partie pour observation mais aucune réponse n'a été reçue.
已向缔约国转达了采取临时措要
,以遵循
意见,但并没有得
答复。
À l'issue d'un débat, le Groupe de travail a décidé d'utiliser le libellé suivant: “Le demandeur convainc le tribunal que”.
工作组经讨论后决定,应使用“采取临时保全措
当事人应使仲裁庭确信”这些措词。
Pour ce qui est de l'étendue des mesures provisoires disponibles, celles-ci devraient, selon un avis, être limitées aux actions en exécution.
关于可采取临时措
范围,据建议,这些措
应当局限于执行行动。
Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.
报告不应间接或随意地给予任何出于行事方便而临时采取措
以合法
地位。
Ce sont des mesures essentiellement provisoires, visant à une fin spécifique, dont la justification disparaît dès qu'elles ont atteint cette fin.
反措本质上是为实现一特定目
而采取
临时措
,一旦该目
达
合理性即告终止。
Il a été noté par ailleurs qu'il serait utile d'améliorer l'exécutabilité des mesures provisoires ou conservatoires ordonnées par un tribunal arbitral.
此外还注意一点是,提高仲裁庭下令采取
临时补救措
可能执行性将有助于解决这一情况。
Elle critique la proposition de la Chambre de commerce internationale qui réduirait les obligations de la partie qui sollicite une mesure provisoire.
采取临时措
当事人有义务在准予采取措
基础上披露任何情形
重大变化。
Il a été proposé un libellé tel que celui-ci: “La partie demandant la mesure provisoire ou conservatoire convainc le tribunal que:”.
提出了大意如下措词:“
采取临时保全措
当事人应使仲裁庭确信:”。
Le Rapporteur chargé des nouvelles requêtes et des mesures provisoires vérifie régulièrement que les demandes de mesures provisoires adressées par le Comité sont respectées.
新申诉和临时措报告员负责经常监督和检查对委员会关于采取临时措
遵守情况。
On a également proposé comme autre solution le libellé ci-après: “La partie demandant la mesure provisoire ou conservatoire apporte la preuve que:”.
作为一项备选草案建议,提出了“采取临时保全措
当事人应出示以下证据:”这些措词。
Cela soulève la question des mesures à prendre d'urgence dans des situations particulières, en attendant l'adoption de régimes de conservation et de gestion.
这就提出了在养护和管理制度通过前在具体情况下迫切需要采取临时措问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。