Ce n'est rien de le dire.
这个光讲讲
清
的。
Ce n'est rien de le dire.
这个光讲讲
清
的。
Le texte actuel n'est pas suffisamment clair.
对此目前的案文清
的。
On ne sait toutefois pas très bien comment définir ces cas.
但清
的
应当如何界定这些情形。
Il est difficile d'imaginer des cas qui ne sont pas déjà visés par les dispositions.
清
的
哪些没有涵盖在内的案例可加以考虑。
Le Comité ne comprend pas pourquoi le Ministère n'a pas payé l'intégralité des montants.
同样清
的
,水电部
没有支付全部金额。
Cela dit, sur le plan de la rédaction législative, la disposition reste peu claire.
过,从立法方面来看,该条文含义
清
的。
On ne sait pas très bien si les procédures proposées ont été définitivement et officiellement adoptées.
清
的
,对于提议的程序
否最终达成了一致。
Ce n'était pas l'intention, mais s'agit-il vraiment d'une interdiction « à caractère humanitaire »?
这虽然有意的,但
清
的
,这
否
一种“人道主义性质的禁止”。
Le Comité ne voit donc pas au juste quelles étaient les conditions de paiement.
所以,小组清
付款的确切条件。
Nous ignorons ce que seront les 40 prochaines années.
现在还清
今后的40年会带来
。
En chemin, sur le cliché ancien, elle rencontre une statue que l’on distingue mal.
在老照片的路上,有一个我们在照片上看太清
的雕像。
Comme elle fait son travail de très bonne heure, il n'y a encore personne.
由于她起得很早去于活,此时尚未有人上班,谁也清
她的活动。
On ne comprend pas pourquoi aucune des définitions n'adopte le libellé retenu dans les conventions existantes.
清
的
,
何其中没有一项定义采用现有公约中已确定的措辞。
Leur portée réelle, sur laquelle nous continuons de recevoir des informations l'est moins.
也许那
清
的
其规模,因
这样的情况仍在出现。
Le raisonnement qui sous-tend cette affirmation n'est pas clair.
我们清
这
说的理由何在。
On ne sait pas si les travaux avaient effectivement commencé.
清
合同施工的实际开始时间。
Elles étaient cependant ignorantes des formes de la contamination sexuelle.
过,他们
清
性感染的形式。
Le Groupe de contrôle ignore la suite qui a été donnée à cette demande.
监察组清
这一请求的目前状况。
La Commission a néanmoins introduit une disposition dont le sens et le statut ne sont pas très clairs.
但委员会还提出了一项含义和地位都
清
的条款。
Je ne sais pas quelle a été la délimitation exacte du cadre de ces élections.
我清
这些选举的范围的准确界线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。