Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.
办事处的库存报告,4个办事处的报告
准确。
Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.
办事处的库存报告,4个办事处的报告
准确。
Cela étant, tout ne dépend pas d'elle.
而,这一切
取决于法院本身。
Elle risque d'être incomplète et de devenir rapidement obsolète du fait du développement technologique constant.
任何这样的清单都可能罗列,并且随着
断演变的技
,可能很快就需要予以审查。
Dans ces derniers cas, les partis politiques ont été invités à faire les corrections voulues.
在资料的案例里,已给予政党更正的机会。
Plusieurs délégations, tout en approuvant l'article 6 quant au fond, en ont contesté le libellé.
若干代表团虽支持第6条,但对其措辞同意。
Elle risque d'être incomplète et de devenir rapidement obsolète du fait du développement technologique constant.
任何这样的清单都可能罗列,并且随着
断演变的技
,可能很快就需要予以审查。
Un petit nombre d'administrateurs de programmes n'ont pas répondu ou ont fourni des réponses incomplètes.
少数方案主管没有答复或答复,老化表最后一栏对此作了标记。
Cet ensemble de règles inadaptées et d'informations incomplètes affaiblit le système actuel.
规则当加上信息
,都会破坏现行系统的成效。
Si de nouveaux noms ont récemment été ajoutés à la liste, celle-ci reste incomplète.
最近,清单上又增列了一些名字,但仍。
D'autres rapports ont été omis parce que soumis trop tard ou incomplets.
其他的报告因提交延误或数据而未采用。
Le système actuel d'évaluation de l'impact de nos activités n'est pas adapté.
用以评估我们活动产生的影响的目前系统机能。
Les renseignements reçus sont souvent incomplets.
这方面得到的资料经常是的。
La délégation du Nigéria a estimé que l'approche adoptée par le programme proposé n'était pas fragmentée.
尼日利亚代表团表示,它认为拟议方案中的办法破碎
。
Bien qu'un grand nombre de ces préoccupations soient bien fondées, d'autres sont fondées sur des informations incomplètes.
尽管许多担心是完有理由的,但有些担心是因为信息
而产生的。
En ce qui concerne les infractions interethniques graves, le bilan des services de répression est également faible.
对于族裔间的严重犯罪行为,执法的记录也。
Cependant, il ne dispose pas des moyens nécessaires pour s'acquitter des fonctions pour lesquelles il a été créé.
而,由于配置
,仍
足以执行所交付的任务,所以需要有合格的工作人员,填补大会核可的员额;
丹代表团希望会员国能够按照秘书长的请求,提供自愿捐款。
Ils ont par conséquent un effet fragmenté et compartimentalisé, l'ensemble ne représentant guère la somme des différents éléments.
因此,它们对联合国系统的影响是零散的,总体来说是事倍功半的。
Il est difficile de donner une analyse du droit à l'éducation en Colombie en raison des lacunes statistiques.
由于现有统计资料的,难以分析哥伦比亚的教育情况。
La première est que l'Iraq ne doit pas soumettre « de fausses informations ou des omissions » dans ses déclarations.
第一项检验标准是,伊拉克决能在其申报中“提供虚假陈述”或“遗漏
”。
Le rapport ne donne pas les informations voulues sur l'engagement contracté par l'Islande au titre de l'article 5.
报告关于冰岛在《公约》第5条下应承担的义务的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。