Quelle image forte et délicate toute de traits contradictoires .
何等强烈而又精致的画面!
appareil à traits 刻度量具
bateau à traits carrés 横帆船
法 语 助手Quelle image forte et délicate toute de traits contradictoires .
何等强烈而又精致的画面!
Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.
她到处看到这几个字,甚至出现在地板上,一笔一划
是火焰。
La fatigue durcit les traits du visage.
疲劳会使面部更突出。
Ses traits du visage inversent la place dans la peinture.
在画里,他的五官颠倒了置。
Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.
星际可以清楚的特点,以帮助更快地获得提升。
Il a des traits fins et réguliers.
他的脸部轮廓细腻端正。
Je me souviens encore des traits de mon grand-père.
外公的轮廓仍在我脑海。
On le représente sous les traits d'un cynique.
有人把他描写成一个玩世不恭的人。
C’est une tete feminine toute jeune, toute fine,aux traits d’une delicatesse,d’une subtilite miraculeuse.
这是一个秀丽的女性的头像,她高雅与细腻,直臻神妙
境。
Les traits de son visage se sont accusés.
他的面部显出来了。
Ses traits du visage manifestent une grande fatigue.
他的脸显得很疲倦。
Puis je avoir les différentes phases d’écriture des traits avec votre site ?
然后,我得到的写作与您的网站的不同阶段?
Il a un beau visage, des traits un peu féminins.
他有一张英俊的脸,有点女人的特征。
La joie se lit sur ses traits.
他脸上流露出喜悦的神色。
Les traitements proposés pour toutes ces substances ont aussi de nombreux traits communs.
所有这些药物在治疗中也具有许多共同的成份。
Il convient de souligner les deux grands traits de cette revitalisation.
有必要强调这种振兴工作的主要特点。
La transparence demeurera l'un des traits distinctifs des travaux du Comité contre le terrorisme.
透明度将继续是反恐怖主义委员会工作的一个特点。
Son élargissement devrait donc préserver ces traits distinctifs.
因此,安理会的扩大应该保留这些显著特点。
Les Africains sont en train de définir à grands traits les priorités de leur continent.
非洲人正在确定我们大陆的几大优先事项。
Un des traits frappants de cet effort a été la collaboration interinstitutions.
这一努力的一个显著特点是开展机构间协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。