La création de ce groupe de travail ne devrait pas aggraver l'hypertrophie de l'Organisation.
工作组建立,最终不应以仅仅使联合国进一步膨胀为结局。
hypertrophie f. 肥; 肥厚; 畸形发展
hypertrophie (concentrique, centripète) 向心性肥
hypertrophie amygdalienne 扁桃体肥
hypertrophie cardiaque 心脏肥
hypertrophie compensatrice 代偿性肥
hypertrophie de la prostate 前列腺肥
hypertrophie des amygdales 扁桃体肥
hypertrophie des follicules 咽部滤泡增生
hypertrophie diffuse de thyroïde 甲状腺弥漫(局部)肿
hypertrophie excentrique 远心性肥
hypertrophie prostatique 前列腺肥
hypertrophie testiculaire 睾丸肥, 睾丸肿
hypertrophie thyroïdienne 甲状腺肥
hypertrophie ventriculaire 心室肥; 心室肥厚
hypertrophie ventriculaire combinée 左右心室肥厚
hypertrophie ventriculaire droite 右心室肥
hypertrophie ventriculaire gauche 左心室肥
pseudo hypertrophie f. 假性肥
La création de ce groupe de travail ne devrait pas aggraver l'hypertrophie de l'Organisation.
工作组建立,最终不应以仅仅使联合国进一步膨胀为结局。
L'hypertrophie des villes et l'augmentation de la demande de machines de bureau et d'appareils électroménagers expliquent en grande partie cette évolution.
城市持续不断无计划地扩展,对办公设备和家用电器需求日增,都
趋势中发挥着重要
作用。
Des études à long terme ont montré que, à de plus faibles doses, cette substance cause des tremblements et autres symptômes neurologiques ainsi qu'une hypertrophie du foie.
针对其长期效果进行
研究中还发现,较低
剂量可引发肿瘤和其它神经方面
症状,同时亦可引发肝肥
。
On a exprimé l'opinion que les augmentations du nombre de postes aux échelons supérieurs pouvaient entraîner une distorsion de la pyramide des effectifs et une hypertrophie au sommet.
有人认为,增加高级别员额可能导致金字塔型人员结构扭曲和联合国
头重脚轻。
L'Afrique, notamment dans sa partie subsaharienne, l'Asie centrale, surtout dans les ex-républiques soviétiques, et certains pays d'Amérique latine, devraient, selon toute probabilité, connaître une hypertrophie des zones de taudis.
区域趋势显示,非洲区域(尤其是撒南非洲)、中亚(尤其是中亚前苏联共和国)和拉丁美洲一些国家是最可能出现贫民住区增长区域。
Les tendances récentes de l'urbanisation et l'hypertrophie des zones de taudis font ressortir l'importance cruciale du développement urbain pour le développement durable et la réduction de la pauvreté au cours des décennies à venir.
当前都市化和贫民区增长趋势突出了未来数十年内都市发展与减少贫穷对可持续发展
紧要性。
Dans les régions développées, l'exploitation minière, les loisirs de plein air, les infrastructures de transport, l'hypertrophie des banlieues et la pollution atmosphérique ont des conséquences néfastes sur l'eau, la faune et la flore et les populations montagnardes elles-mêmes.
较发达
区域中,不适当地发展矿业、户外娱乐、运输基础设施、郊区化和空气污染
损害,对水、
物、植物及山地人产生了严重
消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。