Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
Nous ne pouvons que les déplorer et nous y préparer.
我们只能感到痛惜并做好应的准备。
Nous nous joignons à ceux qui ont déploré la réaction israélienne.
我们同其他国家一起以色列的这种反应表示遗憾。
L'absence de référence à la crise du Moyen-Orient a été déplorée.
有没有提及中东的危机表示遗憾。
C'est plutôt ce qui n'y figure pas que je déplore.
我它选择不写的方面表示遗憾。
Or, bien trop souvent, c'est l'inverse que l'on déplore.
不幸实际情况往往正好相反。
La Représentante spéciale a également déploré que les groupes armés se livrent au recrutement d'enfants.
她也武装团体招募儿童的做法表示愤慨。
M. Degia (Barbade) fait savoir que sa délégation déplore qu'un amendement raisonnable ait été rejeté.
Degia先生(巴巴多斯)表示巴巴多斯代表团否决一项合理的修正案感到失望。
Il déplore d’avoir acheté cette maison.
他后悔买了这座房子。
Ils déplorent la mort d'un ami.
他们在哀悼一个朋友的死亡。
L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.
欧洲联盟将协商一致意见中出现的任何分歧感到遗憾。
Nous déplorons la perte de toute vie innocente.
我们哀悼无辜生命的丧失。
Le Comité déplore l'absence de salaire minimum.
委员会未规定最低工资感到遗憾。
Il déplore vivement les retards enregistrés dans ce déploiement.
安理会表示深为关切达尔富尔混合行动的部署推迟。
Et il déplore les nombreuses victimes parmi les Palestiniens.
它巴勒斯坦
的巨大伤亡表示哀悼。
Les États parties ont déploré toute utilisation de mines antipersonnel.
缔约国杀伤
员地雷的任何使用表示遗憾。
Le Comité déplore le retard dans la présentation du rapport.
委员会报告推迟提交感到遗憾。
Le Nigéria déplore les excès de violence entre les parties.
尼日利亚双方之间发生的大量暴力感到遗憾。
Nous déplorons la poursuite de l'utilisation des mines antipersonnel.
我们继续使用杀伤
员地雷的行为深感遗憾。
Le Groupe de travail déplore l'absence de réponse du Gouvernement.
工作组该国政府没有做出答复表示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。