Un film bouleversant sur la discrimination des femmes en banlieue.
一部人震惊
电影,关于郊区歧视女性
问题。
Un film bouleversant sur la discrimination des femmes en banlieue.
一部人震惊
电影,关于郊区歧视女性
问题。
Si le nombre des morts est bouleversant, la situation des survivants est tout aussi inquiétante.
如果说死亡数字人惊讶,幸存者
状况同样
人不安。
Cette année a été marquée par des nouvelles bouleversantes et par une tragédie humaine.
今年不少人震惊
消息和人类悲
。
Tout d'abord, j'aimerais rendre hommage au témoignage extrêmement bouleversant fait par Mme Jacqueline Muregatete dans cette salle.
首先,让我对雅克利娜·穆雷加特特女士向本大会堂发表极为感人
证词表示赞扬。
Un million quatre cent mille enfants séropositifs de moins de 15 ans enregistrés aujourd'hui à travers le monde, c'est bouleversant!
人震惊
是,世界上15岁以下
儿童有140万人
血清反应呈阳性。
Le Représentant spécial a relaté plusieurs expériences bouleversantes, notamment lors de sa visite au camp de mutilés de Murray Town, à Freetown.
特别代表转述若干
人不安
经历,包括访问弗里敦默里镇被截肢者营地。
Cet événement solennel nous rappelle un drame bouleversant qui a profondément marqué l'humanité et infligé des dommages socioéconomiques, sanitaires et environnementaux considérables.
这一庄严活动提醒我们不忘这场粉碎性灾难给人们留下沉重
伤疤及深远
社会经济、健康与环境损失。
La découverte en Iraq de fosses communes contenant les dépouilles mortelles de Koweïtiens est une nouvelle à la fois tragique et bouleversante.
在伊拉克发现坑,里面埋有科威特人
尸骨,其状惨烈,
人发指。
Nous avons eu une expérience bouleversante, ayant assisté aux souffrances endurées par la fillette de 4 ans moins de deux heures avant sa mort.
我们亲眼目睹四岁女童死前二小时痛苦哀号惨状。
Bien que le Conseil de sécurité ne se soit jamais réuni pour débattre des attaques imputables à cheikh Yassine, la liste de ces attaques est effroyable et bouleversante.
虽然安全理事会从未对谢赫·亚辛负有责任袭击事件开会进行讨论,但是名单即可怕也
人惊讶。
En ces moments bouleversants et tragiques, je vous adresse, ainsi qu'aux familles endeuillées et au peuple américain, l'expression de notre sympathie et de nos condoléances les plus sincères.
在此震惊和悲痛之际,我向您、向失去亲人家庭以及美国人民表示最深切
同情和慰问”。
De tels conflits se sont avérés plus difficiles à régler et les problèmes humanitaires qui en découlent sont en général bouleversants.
经验证明,这种冲突更加难以解决,由此产生复杂人道主义问题往往
人心碎。
La mort de toute l'équipe d'escrime junior, masculine et féminine, qui rentrait au pays après avoir glané toutes les médailles d'or au championnat centraméricain de cette discipline, fut particulièrement bouleversante.
尤其人震惊
是,从中美洲和加勒比击剑棉标赛上获得每一块金牌之后回来
古巴男女少年击剑队全体覆没。
WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.
整个十九世纪及二十世纪初,中国社会经历着翻天覆地变化。西方多个国家
入侵使原本自给自足
封建经济体制转变,帝国主义统治不能再满足现实社会对政治体制、经济形态和艺术文化需求,旧制度
灭亡,·新体制
诞生即在眼前。
Selon les chiffres des Nations Unies, les effets de ces armes sur les populations civiles sont bouleversants : elles ont déjà fait plus de morts que les deux guerres mondiales combinées.
根据联合国数据,此类武器对平民人口
影响
人震惊。
Nous continuons d'entendre et d'observer des événements bouleversants qui traduisent encore un manque de sensibilité humaine et le fait que nous ne sommes pas suffisamment responsables à l'heure d'assumer nos obligations.
我们仍在听到和看到破坏性事件,它们一次次说明,就遵守义务而言,我们缺乏人类敏感性,也没有充分
责任感。
Nous avons entendu les bouleversants témoignages des victimes de viols et d'exploitation sexuelle, pratiques utilisées quotidiennement comme armes contre des jeunes filles dans le conflit qui fait toujours rage dans la région.
有人亲口告诉我们,强奸和性剥削在这里是常有事,在该地区继续肆虐
冲突中被用作对付少女和妇女
武器,我们听
后感到非常震惊。
Ceux qui sont restés sur place se voient constamment exposés à la peur, à l'insécurité, à la pauvreté et, encore plus bouleversant, au risque d'une exécution, cela seulement pour être des Géorgiens.
那些留下来人始终生活在安全没有保障和贫穷
恐惧之中,而最
人震惊
是,可能仅仅因为要作格鲁吉亚人,就可能遭到处决。
Le Bélarus se préoccupe des dommages potentiels que la corruption fait subir au développement social, économique et politique de tous les pays, en bouleversant la stabilité et la sécurité de leurs sociétés.
白俄罗斯关心是腐败行径对所有国家
社会、经济和政治发展可能造成
潜在损害,对社会稳定与安全造成
破坏。
Le Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'étudier l'impact des conflits armés sur les enfants, M. Olara Otunnu, a relaté plusieurs faits bouleversants, notamment sa visite au camp de mutilés de Murray Town, à Freetown.
秘书长儿童和武装冲突问题特别代表奥拉拉·奥图诺先生转述若干
人不安
经历,包括访问弗里敦默里镇被截肢者营地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。