Les faits et l'imagination va toujours à l'encontre de leur vie.
事实和理想总是和他们的命运背道而驰。
L'amendement proposé va donc à l'encontre de l'esprit du Pacte et du projet de résolution.
因此,拟议修正案与该公约和决议草案的精神背道而驰。
Le Burundi n'applique pas de sanctions économiques, commerciales et financières à l'encontre de Cuba.
布隆迪没有实施经济、商业和金融制裁。
Il affirme que la réserve va à l'encontre de l'objet et du but du traité.
他争辩说,这项保留损害条约的目标和宗旨。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
这不会促进此种访问必须具备的客观性和透明度。
L'Espagne appliquera la Position commune concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran.
西班牙将实施关于伊朗采取限制性措施的《共同立》。
Le rapport affirme que la violence a augmenté, notamment à l'encontre de la population autochtone.
报告称暴力增加,特别是针土著人口的暴力。
Le Code de la famille congolais consacre la discrimination à l'encontre de la femme mariée.
刚果家庭法订有歧视已婚妇女的规定。
Un tel projet semble aller à l'encontre de la logique économique.
这项建议似乎不符合任何经济逻辑,但十四年后,今天有797家公司参加该项目。
Des sanctions ont été prononcées à l'encontre de 14 personnes pour faute professionnelle caractérisée.
证实在司法失检的14起案件的责任人进了处分。
Qui plus est, le Code va à l'encontre de la démarche multilatérale de l'ONU.
更重要的是,《守则》违反了联合国的多边办法。
Or, le texte proposé pour le projet d'article 3 paraît aller à l'encontre de cette approche.
草案第3条的拟议案文似乎损害了这一目的。
Des demandes d'enquête ont été présentées à l'encontre de 113 personnes, et 23 individus ont été inculpés.
已113人提出调查要求,已有23人被指控。
Ces fausses accusations à l'encontre de la Syrie sont fort injustes.
这一指责叙利亚来说是非常不公平的。
Les résolutions de ce type vont à l'encontre de la réforme en cours.
这样的决议草案削弱了进中的改革进程。
L'observatrice reproche à Israël d'avoir pris des mesures à l'encontre de la population palestinienne.
观察员指责以色列采取了反勒斯坦人民的措施。
Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.
这种情况将使撤离计划的目的本身遭到失败。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定正好与某些国家的法律传统相反。
Des mesures disciplinaires sont prises à l'encontre de quiconque viole les consignes de sécurité.
如果发现有人违反武器安全的任何规定,应予纪律处分。
Ils sont exécutoires à l'encontre de quiconque occupe les lieux à la date de l'expulsion.
可针执时占用有关财产的任何人执驱逐令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut pas aller à l’encontre de ces choses-là.
谁也不能说不想。”
Jacques de Molay aurait lancé une terrible malédiction à l'encontre de ceux qui ont sali l'honneur des Templiers.
雅克 德 莫雷发出了一个很恶毒诅咒对于玷污骑士团荣誉人们。
Diana déverse son ressentiment à l'encontre de Charles et a des paroles particulièrement grossières à l'égard de a famille royale.
戴安娜发泄了她对查尔斯怨恨,并对王室说了特别粗鲁话。
Cette élaboration allait à l'encontre de la conception traditionnelle considérant que la fréquence dans la zone de radiation diminue graduellement.
这与传统观点认为辐射区频率是渐变有所不同。
Hadi Matar, 24 ans, est inculpé pour tentative de meurtre à l'encontre de S.Rushdie.
24 ·尔 (Hadi Matar) 被控企图谋杀拉什 (S.Rushdie)。
Tu vas à l'encontre de nos principes, tu vois.
你看,你违背了我们原则。
Je ne le ferai pas. C'est à l'encontre de mes principes.
我不会那样做。这违背了我原则。
Ces intérêts privés peuvent parfois aller à l'encontre de l'intérêt général.
这些私人利益有时会与普遍利益背道而驰。
En France maintenant, la justice a rendue son verdict à l'encontre de Teodorin Obiang.
现在在法国,司法部门已经对特奥多林·奥比昂作出了判决。
Le parquet a requis la prison à vie à l'encontre de Vadim Chichimarine.
检方要求对 Vadim Chichimarine 判处终身监禁。
Ses mots vont à l'encontre de certains soutiens de l'ancien président.
他话与前总统一些支持者有反比。
La peine la plus lourde est à l'encontre de Joseph Omgba.
最重刑罚是针对约瑟夫·奥姆巴。
Autant d'arguments qui vont à l'encontre de la loi.
这么多违反法律论点。
Le tribunal a prononcé une peine de cinq ans de camp à l'encontre de l'opposant russe.
法庭对俄罗斯对手判处5年监禁。
Elle n'approuve pas les pressions excessives à l'encontre de l'Iran, ni le fait de nouvelles sanctions.
它不赞成对伊朗施加过度压力,也不赞成新制裁。
Et pourtant... les attaques à l'encontre de la presse par les politiques se multiplient depuis quelques années.
然而… … 近年来政客对新闻界攻击成倍增加。
Un projet est jugé inutile et allant à l'encontre de la protection de l'environnement pour ses détracteurs.
一个项目被认为是无用,并且有悖于对其批评者环境保护。
L'obstination amoureuse de Viola allait à la rencontre, et parfois à l'encontre de celle de Cosimo.
Viola 多情固执与 Cosimo 背道而驰,有时甚至与 Cosimo 背道而驰。
SB : En Russie justement verdict très lourd prononcé aujourd'hui à l'encontre de Iouri Dmitriev.
SB:在俄罗斯,今天对尤里·德米特里耶夫(Yuri Dmitriev)做出了非常严厉判决。
SB : En France le verdict à l'encontre de Sid-Ahmed Ghlam.
SB:在法国,对Sid-Ahmed Ghlam判决。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释