有奖纠错
| 划词

Les faits et l'imagination va toujours à l'encontre de leur vie.

事实和理想总是和他们的命运背道而驰

评价该例句:好评差评指正

L'amendement proposé va donc à l'encontre de l'esprit du Pacte et du projet de résolution.

因此,拟议修正案与该公约和决议草案的精神背道而驰

评价该例句:好评差评指正

Le Burundi n'applique pas de sanctions économiques, commerciales et financières à l'encontre de Cuba.

布隆迪没有实施经济、商业和金融制裁。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que la réserve va à l'encontre de l'objet et du but du traité.

他争辩说,这项保留损害条约的目标和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访问必须具备的客观性和透明度。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne appliquera la Position commune concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran.

西班牙将实施关于伊朗采取限制性措施的《共同立》。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport affirme que la violence a augmenté, notamment à l'encontre de la population autochtone.

报告称暴力增加,特别是土著人口的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de la famille congolais consacre la discrimination à l'encontre de la femme mariée.

刚果家庭法订有歧视已婚妇女的规定。

评价该例句:好评差评指正

Un tel projet semble aller à l'encontre de la logique économique.

这项建议似乎不符合任何经济逻辑,但十四年后,今天有797家公司参加该项目。

评价该例句:好评差评指正

Des sanctions ont été prononcées à l'encontre de 14 personnes pour faute professionnelle caractérisée.

证实在司法失检的14起案件的责任人进了处分。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, le Code va à l'encontre de la démarche multilatérale de l'ONU.

更重要的是,《守则》违反了联合国的多边办法。

评价该例句:好评差评指正

Or, le texte proposé pour le projet d'article 3 paraît aller à l'encontre de cette approche.

草案第3条的拟议案文似乎损害了这一目的。

评价该例句:好评差评指正

Des demandes d'enquête ont été présentées à l'encontre de 113 personnes, et 23 individus ont été inculpés.

113人提出调查要求,已有23人被指控。

评价该例句:好评差评指正

Ces fausses accusations à l'encontre de la Syrie sont fort injustes.

这一指责叙利亚来说是非常不公平的。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions de ce type vont à l'encontre de la réforme en cours.

这样的决议草案削弱了进中的改革进程。

评价该例句:好评差评指正

L'observatrice reproche à Israël d'avoir pris des mesures à l'encontre de la population palestinienne.

观察员指责以色列采取了勒斯坦人民的措施。

评价该例句:好评差评指正

Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.

这种情况将使撤离计划的目的本身遭到失败

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.

这项规定正好与某些国家的法律传统相反

评价该例句:好评差评指正

Des mesures disciplinaires sont prises à l'encontre de quiconque viole les consignes de sécurité.

如果发现有人违反武器安全的任何规定,应予纪律处分。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont exécutoires à l'encontre de quiconque occupe les lieux à la date de l'expulsion.

时占用有关财产的任何人执驱逐令。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

On ne peut pas aller à l’encontre de ces choses-là.

谁也不能说不想。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Jacques de Molay aurait lancé une terrible malédiction à l'encontre de ceux qui ont sali l'honneur des Templiers.

雅克 德 莫雷发出了一个很恶毒诅咒对于玷污骑士团荣誉人们。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Diana déverse son ressentiment à l'encontre de Charles et a des paroles particulièrement grossières à l'égard de a famille royale.

戴安娜发泄了她对查尔斯怨恨,并对王室说了特别粗鲁话。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette élaboration allait à l'encontre de la conception traditionnelle considérant que la fréquence dans la zone de radiation diminue graduellement.

传统观点认为辐射区频率是渐变有所不同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Hadi Matar, 24 ans, est inculpé pour tentative de meurtre à l'encontre de S.Rushdie.

24 ·尔 (Hadi Matar) 被控企图谋杀拉什 (S.Rushdie)。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Tu vas à l'encontre de nos principes, tu vois.

你看,你违背了我们原则。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je ne le ferai pas. C'est à l'encontre de mes principes.

我不会那样做。这违背了我原则。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ces intérêts privés peuvent parfois aller à l'encontre de l'intérêt général.

这些私人利益有时会与普遍利益背道而驰

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合

En France maintenant,   la justice a rendue son verdict à l'encontre de Teodorin Obiang.

现在在法国,司法部门已经对特奥多林·奥比昂作出了判决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合

Le parquet a requis la prison à vie à l'encontre de Vadim Chichimarine.

检方要求 Vadim Chichimarine 判处终身监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合

Ses mots vont à l'encontre de certains soutiens de l'ancien président.

话与前总统一些支持者有反比

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合

La peine la plus lourde est à l'encontre de Joseph Omgba.

最重刑罚是针对约瑟夫·奥姆巴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Autant d'arguments qui vont à l'encontre de la loi.

这么多违反法律论点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合

Le tribunal a prononcé une peine de cinq ans de camp à l'encontre de l'opposant russe.

法庭对俄罗斯对手判处5年监禁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合

Elle n'approuve pas les pressions excessives à l'encontre de l'Iran, ni le fait de nouvelles sanctions.

它不赞成伊朗施加过度压力,也不赞成新制裁。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et pourtant... les attaques à l'encontre de la presse par les politiques se multiplient depuis quelques années.

然而… … 近年来政客新闻界攻击成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Un projet est jugé inutile et allant à l'encontre de la protection de l'environnement pour ses détracteurs.

一个项目被认为是无用,并且有悖于对其批评者环境保护。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

L'obstination amoureuse de Viola allait à la rencontre, et parfois à l'encontre de celle de Cosimo.

Viola 多情固执与 Cosimo 背道而驰,有时甚至与 Cosimo 背道而驰

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合

SB : En Russie justement verdict très lourd prononcé aujourd'hui à l'encontre de Iouri Dmitriev.

SB:在俄罗斯,今天尤里·德米特里耶夫(Yuri Dmitriev)做出了非常严厉判决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合

SB : En France le verdict à l'encontre de Sid-Ahmed Ghlam.

SB:在法国,Sid-Ahmed Ghlam判决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接