Il part à sept heures comme d'habitude.
他和平常一样,七点出门。
Et ils vont nous payer en tee-shirts, comme d'habitude?
他们将支付我们T恤衫,像往常一样?
Sa famille prend de la poisson pour le déjeuner comme d'habitude .
她们家通常在每天午餐时一定会吃鱼的。
Rien ne rend l'esprit etroit et jaloux comme l'habitude de faire une collection.
令人心胸狭窄而贪妒者,收藏之习。
Ce matin-là, il s'est levé comme d'habitude à cinq heures.
那天早晨,他跟往常一样,五点就起床了。
C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.
人们像往常那样平静地工作。
Après deux heures de cours faites, la nuit tombe comme d'habitude.J'ai faim, et lui aussi.
两个小时后,夜幕常常已经降临,我饿了,宝宝也饿了,我们疲惫不堪地回家里。
“Bip…Bip…Bip…”, le réveil sur la table de nuit a sonné de bonne heure comme d’habitude.
“哔哔...哔......”床头上的时钟响了早如常。
Mais par la suite, comme d'habitude, l'homme a brisé les os pour les mettre dans l'urne.
说完,却还是按照惯例,把烧剩下的白骨敲碎才能放进骨灰盒里。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担主要负担。
M. Suarez (Colombie) dit que sa délégation s'est comme d'habitude portée coauteur du projet de résolution.
Suarez先生(哥)说,哥代表团像以往一样加入了该决议草案的共同提案国行列。
Comme d'habitude, les organisations non gouvernementales y participeront.
非政府组织将照例参加这个论坛。
M. Kalomoh nous a fait, comme à son habitude, une remarquable présentation du rapport.
科洛莫先生一如既往向我们出色地介绍了报告。
Nous devons éviter de nous contenter de fonctionner comme d'habitude.
我们要避免一切照旧的精神状况。
Comme d'habitude, certains orateurs ont fait référence à ce qu'on appelle les questions de responsabilité.
有些发言者一如既往又提所谓的追究责任问题。
Comme d'habitude, les dirigeants politiques n'ont rien fait.
如同往常一样,政治领导人什么事也不做。
Il était en effet des plus instructifs, comme d'habitude.
他的通报往往都是有很大的信息量。
Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.
像往常一样,他的发言充满了谎言、夸张和对事实的歪曲。
Continuer comme d'habitude, ce serait accepter que les objectifs de développement restent lettre morte.
在这些事务中继续采取“一切照常”的方法,就意味着《千年发展目标》将继续是一纸空文。
Notre contribution sera, comme d'habitude, substantielle et supplémentaire.
同以往一样,我们的捐助将是大量的和额外的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les comiques, comme d'habitude, ça va être nous, les élèves.
会演一个喜剧,以往一样,当然是我们——学生们来演。
J'espère avoir répondu comme d'habitude de la manière la plus directe et la plus franche.
我希望我的回答平时一样直、坦率。
Pour moi, c'est très simple. Comme d'habitude, ce sera l'île de Ré.
对我来,这很简单。往常一样,会在雷岛。
Comme d'habitude ? Expliquez-nous un peu ça.
往常一样?我们再多解一下?
Le lien est comme d'habitude dans la description.
往常一样,描述处有。
Le lien est dans la description, comme d'habitude.
往常一样,就在描述处。
Voulez-vous préparer quelques choses pour notre famille comme d'habitude?
您能不能还像往常一样给我们家准备些礼物呢?
Des élections venaient d’avoir lieu et comme d’habitude, tout le monde avait gagné.
选举刚刚进行了,往常一样,大家都有收获。
Comme d’habitude, on ira au bord de la Méditerranée au mois d’août.
往常一样,8月去地海海边。
Je vais mettre le lien, comme d'habitude, dans la description.
往常一样,我会将放在描述处。
Comme d’habitude, Virgin se ferme à 20 heures juste pendant la semaine.
往常一样,Virgin 在一周里都是8点整关门。
Comme d'habitude, je caricature ici pour vous donner une meilleure idée.
就像平常,我在这儿夸张是为了告诉你们更好的想法。
Comme d'habitude, aucun type de personnalité MBTI n'est fait pour tel ou tel métier.
就像平常一样,没有一种MBTI是做这样或者那样的工作。
Comme d'habitude, c'est mon grand-père qui écrit les couplets de la Fête du Printemps.
每年都是爷爷亲手写春联。
Comme d'habitude. Et tes études, ça va bien ?
同平常一样。你的学习怎么样?
Donc comme d'hab, à la place de comme d'habitude.
Comme d'hab代替Comme d'habitube。
Je vous mets tout le matériel nécessaire en barre d'infos comme d'habitude.
我将像往常一样把所有必要的材料放在信息栏里。
Comme d'habitude, on peut regarder quelques contextes, quelques sens différents.
往常一样,我们可以看几种意思不同的语境。
Waouh ! Merci, les poissons-chiffres, c'était parfait, comme d'habitude.
哇塞!谢谢小鱼数字们!太好了,你们一直很棒!
Très bien,pour le paiement, on paie toujours par échéances, comme d'habitude ?
那太好了。至于付款,还照老样子分期付款吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释