Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,一切都不成问题。
Laissez-nous faire un meilleur travail pour vous!
让我们为您做更好!
Il faut vous battre, ne vous laissez pas faire.
你们要斗争, 不要任人摆布。
Cependant, j'ai si mal vecu en route, que je me laisserai faire.
不过,我一路上吃饭睡觉都太差了,只好随遇而安。
Regarder et laisser faire n'est plus envisageable pour nous.
任何人都不再“袖手旁观”了。
Il faut lui laisser faire son travail sans chercher à l'influencer.
应该让他去做自作而不要企图去影响他。
Il ne faut pas les laisser faire.
我们不允许它们这样做。
Mais ils n'y réussiront pas car nous n'allons pas les laisser faire.
但是,这人不会成功,因为我们不会让他们得逞。
Comment ceux des Israéliens qui veulent la paix ont-ils laissé faire ce sale travail?
以色列和平阵营怎允许做这种肮脏事情?
Je ne la laisserai pas faire.
我不会让她这做。
Bon, mieux, laissez-nous faire de mieux.
好,更好,让我们做得最好。
Les chinois ont opté pour la technique du ciment projeté mais ils ont souvent laissé faire la nature.
中国人采用了在水泥方面新技术。
On ne saurait les laisser faire.
绝不允许这种情况发生。
En pratique, permettre à Israël de poursuivre sa politique revient à laisser faire le génocide palestinien.
实际上,允许以色列继续其政策意味着对巴勒斯坦人种族灭绝。
Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.
资本主义制度基于自由放任原则和允许人民作。
Ils savent que le monde est capable de laisser faire et de laisser le mal se répandre.
他们知道,这一世界有人袖手旁观,听任邪恶愈演愈烈。
Bien qu'il nous ait promis à plusieurs reprises d'agir, il a laissé passer plusieurs occasions de le faire.
虽然他曾反复向我们保证要采取这一步骤,但他忽视了许多采取这一行动机会。
Laisser faire les alliés présumés et cibler les adversaires présumés ne peut que nuire à la résolution 1540 (2004).
如果对所谓盟国视而不见而紧盯所谓敌国,那,这只破坏第1540 (2004)号决议。
N'oublions pas que l'ONU ne peut faire que ce que ses États Membres sont prêts à la laisser faire.
我们不应忘记,联合国只做会员国愿意让它做事情。
Ces conflits sont, pour l'heure, souvent localisés, mais si nous laissons faire, ils pourraient un jour échapper à tout contrôle.
其中许多冲突目前是地方性,但如果不加制止,就有可失去控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est nul! C’est bon, laissez faire le professionnel.
没什么!很好,专业的人来。
C'est là. Laisse-moi faire un pas tout seul.
“就是这儿。我自个儿走一步吧。”
Laisse-moi faire, lui dis-je, c'est trop lourd pour toi.
“我来干吧。这活对你太重了。”
Je n'ai pas l'intention de me laisser faire.
我不想自己放任自流。
Laissons faire la nature, c'est joli comme ça.
我们还是头发自然变白吧!这样很漂亮。
On va mélanger, je vais te laisser faire.
把它们混在一起,你来做吧。
La pauvre Blanche-Neige, sans nulle méfiance, laissa faire la vieille.
可的白雪公主,没有一点怀疑,就老女人替她梳头发。
Je sens que Michel l'a repérée, mais là, je ne vais pas me laisser faire.
我感米歇尔已经注意她了,但我不会轻把她给别人。
Je sens qu'Hélène l'a repérée aussi et là, je ne vais pas la laisser faire.
我感觉海伦也注意了她,我也不会她轻手。
Je vais te laisser faire ça ! - Si tu veux.
你来切?如果你愿意的话。
Mais les Ukrainiens ne se sont pas laissés faire.
但是乌克兰人没有这种情况发生。
Non, je ne vous laisserai pas faire rien qu'une appendicectomie.
不,我不会你做任何手术,哪怕是阑尾切除术。
« Laissez faire le capitaine, mon commandant, c’est si triste ici. »
“请您副营长去办吧,我们的营长,这儿真是闷死人了。”
Mon conseil, c'est de laisser faire la personne en face de toi.
我的建议是对面的人做主。
Miss Acacia m'a reconnu à ma voix et j'ai comprisque Jack se laisserait pas faire.
阿卡西亚小姐认出了我的声音,我不会杰克得逞。
Laisse faire, dirent les doigts, et ils la saisirent par le corps.
细就细呗,手指说,他们把她拦腰紧紧的捏住。
Je savais qu'il fallait pas que je t'en parle. Laisse faire.
我知道我不该告诉你。别提了。
Laisse faire p'pa, j'ai essayé y'a 10 minutes.
别担心,爸爸,我10分钟前就打过了。
Laisse faire ça. Focus sur tes outils.
我们一起来。专注于你的工具。
Ouais, y'a ça... - Laisse moi faire, moi, m'va m'en occuper !
是的,有... - 我来吧,我会处理好的!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释