Je ne voudrais pas vous faire du tort.
并
想同您过
。
Je ne voudrais pas vous faire du tort.
并
想同您过
。
Angèle : Devant, ca passera pas. Mais, par-derrière, pas de problème. Je descends.
前面过,但是后面应该没问题。
就下来。
Le vote d'aujourd'hui des États-Unis ne met nullement en question la gestion du projet de résolution par ces délégations.
美国今天绝非与上述代表
提出决议草案过
。
J'engage le représentant du Moldova à ne pas y voir une quelconque offense contre lui ou quelqu'un d'autre.
请摩尔多瓦代表
要认为这是与他或任何其他人过
。
Il n’agit pas du tout de se creuser la tête pour trouver l’équivalent des mots dans une autre langue.
跟文字过,绞尽脑汁想这个词在另一种语言里对应什么词
人是苦了自己,还费力
讨好。
Toutes choses , toutes personnes vont devenir le passé, ne te les montre pas difficiles, peu importe la difficulté, nous devons apprendre à se retirer!
巴黎光棍潮流法语: 任何事,任何人,都会成为过
,
要跟它过
,无论多难,
们都要学会抽身而退!
Tu maîtrise deux (ou trois) langues, tu comprends deux (ou plusieurs) cultures, tu sais comment les gens de différents pays raisonnent et tu les aides à communiquer : c’est cela, l’interprétation.
跟文字过,绞尽脑汁想这个词在另一种语言里对应什么
人是苦了自己,还费力
讨好。
Mesurés à leur juste dimension par la prise de conscience que c'est la survie de l'humanité qui est véritablement en jeu ici, aucun espoir ne peut jamais paraître irréaliste, aucun fleuve trop large à traverser, aucun abîme trop profond à sonder et aucune hauteur trop élevée à atteindre.
们想要实现
是使面临巨大危险
人类得以生存下
,因此任何期望都
会是
切合实际
,将没有过
河,没有
能探测
深渊,没有无法攀登
高峰。
Il a dit qu'il avait pu y avoir au départ un élément de provocation de la part de l'extrême droite dans la journée du samedi mais que, d'après les premiers éléments de preuve dont on disposait, il s'agissait «purement et simplement de violence» et de personnes décidées à en «découdre avec la police», faisant ainsi du tort à leur propre communauté.
他说,(那个)星期六上午可能最初曾一度有极右翼煽动滋事情况,但第一批证据表明,这“只是一批暴徒所为”,并且表明当地人存在“与警察过
”
意向,实际上正在损害自己
社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。