Vous pourrez toujours vous adresser au guichet.
您可以随时去柜台
。
Vous pourrez toujours vous adresser au guichet.
您可以随时去柜台
。
Il demande à l'agent de police s'il peut garer sa voiture à cet endroit.
他
警察是否可以把车停在这里。
Savez-vous demander des renseignements sur l'école ?
您会
有关学校
事情吗?
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式
未
。
La police l'a questionné sur ses relations.
警察向他
与他有
往
人。
Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.
而在我

十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起
。
Selon Var Matin, plusieurs loueurs de véhicules ont été interrogés dans ce secteur, sans résultat.
根据《瓦尔晨报》
报道,多名附近
汽车租赁公司人



,但没有任何结果。
Beaucoup de variétés, vous ne pouvez pas déplacer les battre Bienvenue à l'enquête.
品种很多,不能胜举,欢迎


。
La police l'a questionnée sur ses relations.
警察向她
其交往
题。
Puis, elle téléphona à la gare pour l’heure du train.
接着,她打了个电话给火车站
开车
时间。
Demandez aux propriétaires de magasin où ils achètent et ce qu'ils payent.

商店主人,他们是从哪里采购
,支付多少钱。
Je pense que c'est vulgaire de demander à une personne combien elle gagne.
我认为
他人赚多少钱是很庸俗
。
Se félicitant de l'appel posé des questions sur le prix.
欢迎
电
价格.
Informez-vous sur les médicaments à prendre pendant votre séjour.

是否需要带药。
La police m'interroge pour obtenir des informations.
警察向我
了一些情况。
Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.
如果能够
话,她
该处处长应遵循
程序是什么。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她
政府方面如何管理家庭劳工
移民
题。
Il a permis que des scientifiques iraquiens soient interrogés sans témoin par les inspecteurs.
它已经允许视察
在没有旁人
情况下
伊拉克科学家。
M. RUDISCHHAUSER (Allemagne) demande s'il est proposé que les consultations officieuses soient ouvertes à tous.
RUDISCHHAUSER先生(德国)
是否已提议非正式协商会议应不限成
名额。
L'équipe a posé des questions sur la nature des travaux dans chacun de ces endroits.

了每个地方
工作性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。