Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.
必须法澄清如何执行这一原则。
Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.
必须法澄清如何执行这一原则。
Je veillerai à ce qu'il soit Président.
我会法使他一定成为总统。
Il s'est ensuite caché et a organisé sa fuite vers la Suisse.
然后他四处躲藏并且法
到了瑞士。
Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.
还将法建立筹资机制,确保实现交易。
Il faut également agir face à la dégradation de plus d'un milliard d'hectares de terres.
多公顷土地退化问题也必须
法克服。
Le Gouvernement ougandais s'efforce de renforcer la loi et son application.
乌干达政府正在法加强有关法律
执行。
J'essaierai de développer cette proposition en quelques points brefs.
我将法从几方面简单阐述这项建议。
Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.
其中有些国法早期遏制了这一流行病。
Ceux qui ont réussi à rester dans leurs villages sont encore plus vulnérables.
那些法留在村庄中
人更容易遭受危害。
Tout au moins, sommes-nous parvenus à contenir l'impact de la pandémie?
我们是否至少法遏制了这一大流行病
影响?
Sa délégation est toutefois disposée à travailler sur une formulation plus pertinente.
但是,美国代表团准备法找到比较适当
措辞。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
牢记上两次战训,我们必须真正
法实现和平。
Nous avons essayé d'aider le Myanmar au sein de la famille de l'ASEAN.
我们曾法在东盟大
庭
范围内帮助缅甸。
L'Indonésie souhaite améliorer la protection des Indonésiennes travaillant à l'étranger.
印度尼西亚正法对海外女性工人提供更多保护。
L'Inde entend poursuivre ses efforts pour parvenir à un consensus à ce niveau.
印度将继续努力法在这方面达成协商一致。
Les efforts déployés pour obtenir l'aide des organisateurs et d'autres sources n'ont pas abouti.
虽然法从组织者和其他地方
取援助,都归落空。
A fait état de difficultés à utiliser le système.
这些缔约方汇报说在法进入电子汇报系统时遇到了困难。
Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.
即使如此,处于这种情况许多国
还是
法如数缴纳会费。
La CARICOM œuvre pour sa part à la mise en place d'un bureau d'agrément régional.
而加勒比共同体目前正在法建立起一个区域认证处。
La Section poursuit l'amélioration de ses bases de données.
辩护律师和拘留管理科继续法改进其数据库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。