Les problèmes causés par la prolifération des armes légères demeurent innombrables.
小武器扩散而问题依然诸多。
Les problèmes causés par la prolifération des armes légères demeurent innombrables.
小武器扩散而问题依然诸多。
Les moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée sont fabriquées avec des polymères dérivés du pétrole.
长效驱虫蚊帐所用材石油
聚合物材
。
Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.
典合伙出资(Musharaka)合同
收入
营业收入。
Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.
确实,平等原则从人人平等
原则
出来
。
L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.
水人类繁
息
重要资源。
Des mariages précoces issus de ces arrangements étaient également célébrés pour sauver l'honneur de la famille.
为了保全家庭声誉,还庆祝从这些安排
早婚。
Le droit pénal du Timor-Leste provient d'un ensemble complexe de sources.
构成东帝汶刑法立法
于各种复杂
来源。
Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.
克来范十氯酮
物,用途与十氯酮相同。
Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
准备和出台了各种各样和提炼
方案。
Dans le processus thermogénique, le craquage thermique des matières dérivées organiquement produit des hydrocarbures (y compris du méthane).
在热过程中,机体
物质发
热裂,形成石油烃(包括甲烷)。
Ils ont également attiré l'attention sur les ramifications juridiques, institutionnelles et technologiques de la promotion des cultures urbaines.
发言者还强调了促进城市文化在法律、体制和技术等方面各种问题。
Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.
对这种研究物应该在没有歧视
基础上实行利益均享。
Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.
利用其政治和历史背景,阿塞拜疆已成为各种文化和宗教之地。
Le Règlement financier et les règles de gestion financière sont un véritable carcan.
《财务条例和细则》出各种烦琐
做法。
Dans d'autres, ils découlent des politiques de gestion de l'environnement.
但在其他一些国家,国家行动方案则仍然环境管理政策
物。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融品实施监管
敌意表明他一直在贯彻这一观点。
Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.
该工具下最终
任何付款将付给有担保当事方。
M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.
Franken先(德国)对由秘书处概述
国际互换交易和
工具协会
建议表示支持。
Troisièmement, est-il acceptable de faire face au problème de l'abus des conventions fiscales au moyen de mécanismes antiabus internes?
在这方面,可能有必要考虑到条约法律性质以及由国际条约公法
义务。
Beaucoup des langages de programmation modernes sont dérivés du C, donc la plupart des logiciels lui doivent beaucoup.
许多现代编程语言都
从C
出来
,这就意味这绝大多数
软件都需要感激他
天分和发明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。