Ces mandats doivent sous-tendre les règles d'engagement des forces de paix de l'Organisation.
这些任务应该根据使用国
队
规定制定。
Ces mandats doivent sous-tendre les règles d'engagement des forces de paix de l'Organisation.
这些任务应该根据使用国
队
规定制定。
En face de conflits prolongés, le besoin de soldats de la paix des Nations Unies ne cesse de croître.
面对长期冲突,我们发现对国
队
需求日益增多。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会难民专员办事处进行协作(向孤儿
难民分发儿童用品),同驻托波耶、地拉那
都拉斯
国
队协作,提供医疗保健支助。
Il faut signaler également une attaque contre les forces de maintien de la paix des Nations Unies dans le Sud Liban.
在黎巴嫩南还发生了一起针对
国
队
袭击。
Un contingent slovaque - le plus nombreux dans son secteur - participe à la Mission des Nations Unies à Chypre (UNFICYP).
在国驻塞浦路斯
持
平
队(
国驻塞
队)管辖
一个地段,斯洛伐克
兵员数量最多。
Les agents de maintien de la paix des Nations Unies sont des milliers, de par le monde, à contribuer courageusement à ces opérations.
成千上万国
队在世界各地无畏地奉献。
Nous aiderons ainsi l'ONU à remédier aux sévices sexuels inacceptables perpétrés par le personnel et les soldats de la paix de l'ONU.
这样做,我们将帮助国应对
国人员
队实施性虐待
问题,发生这一问题是不能接受
。
Nous comptons sur sa coopération totale et inconditionnelle et sur son appui à la force de maintien de la paix des Nations Unies.
我们期待苏丹政府充分无条件
作,支持
国
队。
Les forces de maintien de la paix des Nations Unies doivent conserver leur véritable caractère international afin de rester universelles, impartiales et neutres.
国
队必须保持真正
国际特性,以
持其普遍性、公正性
中立性。
Pays fournisseur de contingents, le Maroc n'a épargné aucun effort pour renforcer sa participation aux forces de maintien de la paix de l'ONU.
作为一个队派遣国,摩洛哥一直不遗余力地加大其对
国
队
参与力度。
Sur une note plus positive, nous nous réjouissons de la décision du Conseil de sécurité de déployer l'opération hybride Union africaine-ONU au Darfour.
从更乐观角度来看,我们欢迎
国决定
署非洲
盟-
国混
队。
Le Chili considère comme un impératif éthique et politique des plus urgents d'intensifier sa participation aux forces de maintien de la paix de l'ONU.
智利认为扩大对国
队
参与,是其道义
政治上
当务之急。
Les forces de maintien de la paix doivent conserver une dimension véritablement internationale afin de défendre le caractère universel, impartial et neutre de l'Organisation.
国
队必须保持真正
国际性,以便
护本组织
普遍性、公正性
中立性。
Au moment où le Libéria achève la première moitié d'un programme de transition chargé qui doit durer deux ans, plusieurs défis restent à relever.
当两年紧凑过渡方案
第一年结束之际,利比里亚仍面临着若干挑战最为紧迫
问题是,重振刑事司法体制,建立一支专业、有效
国家警察
队,并将
国
队
署到全国各处去。
Entre-temps, une gestion réfléchie de la situation sécuritaire par l'intermédiaire de la force de maintien de la paix de l'ONU devrait être poursuivie par l'ATNUTO.
与此同时,国东帝汶过渡当局应继续通过
国
队认真掌管安全局势。
Il pourrait en résulter des attaques contre les soldats de la paix et des manœuvres visant à attirer la force des Nations Unies dans le conflit.
这将导致攻击人员,并促使
国
队卷入冲突。
Le Pakistan est l'un des plus anciens, des plus importants et des plus fidèles contributeurs de contingents aux opérations de maintien de la paix de l'ONU.
巴基斯坦是国
队派遣国中历史最久、派兵最多,也是最始终如一
派遣国。
Il a été constaté qu'avec l'application de la formule d'un taux uniforme de remboursement, certains pays ne seraient pas remboursés de la totalité de leurs dépenses.
人们认识到,根据标准偿还率计算公式,一些队派遣国在向
国
队提供
队时所承担
费用不能得到全额偿还。
Deuxièmement, nous devons continuer à rechercher le consentement et la coopération du Gouvernement soudanais quant au déploiement des contingents de maintien de la paix des Nations Unies.
其次,应继续就署
国
队一事征得苏丹政府
同意与配
。
Le Gouvernement soudanais devrait accepter le déploiement rapide d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ayant pour mission d'endiguer la catastrophe humanitaire en cours.
苏丹政府应同意迅速署
国
队,以制止人道主义灾难
出现。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。