Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表在每个职业性质?
Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表在每个职业性质?
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 这一丑闻正在成一起
家事件。
Les institutions ont évolué en même temps que les normes mondiales.
随着全球性规范,各种机构也跟随着
。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴承
法
政策
开始。
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单检票,孰料
成了悲剧。
Nous avons besoin de temps pour évoluer et pour nous adapter.
我们需要时间来和适应。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着时间推移而
。
L'évolution du conflit israélo-palestinien reste profondément préoccupante.
以巴冲突令人
度关切。
La diversité et l'évolution de la pensée sont le propre de l'être humain.
思想多样性和是人类
天赋。
Voir l'annexe consacrée à l'évolution de l'emploi dans l'économie.
见附件《经济领域就业
》。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各种文化在际互动中不断发展
。
Le contexte évolutif, au contraire, doit apporter un renforcement mutuel.
相反,不断范畴应相互加强。
Ces engagements prévoient des efforts supplémentaires pour favoriser l'évolution de ces organisations.
这些协议包括在组织方面做出更大努力。
Il importe également d'examiner l'évolution de la pratique des États dans ce domaine.
还应考虑关于这一事项不断家实践。
Cette question était en train de devenir un problème de gouvernance fondamental au niveau mondial.
它正在为一项基本
全球政策问题。
Les menaces pour la paix et la sécurité internationales ont également évolué.
对际和平与安全
威胁也有所
。
La situation est devenue une tragédie humanitaire.
局势已成一幕人道主义悲剧。
Deuxièmement, pendant cette période, le processus a lui aussi évolué.
第二,在此期间,这一进程已经发生。
Le Timor-Leste mérite d'être récompensé pour son heureuse évolution.
东帝汶是成功
,应该得到回报。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系是一个不断进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。