Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.
他被迫放

。
Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.
他被迫放

。
Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.
我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我们放
武器。
Quand les cheveux commencent à blanchir, laisse la femme et prends le vin.
当青丝开始变白发,放
女人吧,拿起酒杯来。
Pour mettre de côté la peur de l'avenir et faire un bon travail cette fois.
先放
未来的恐惧,做好这一次。
Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.
让我们放
架
,
陪伴着其他国家步入政治公平吧。
Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.
在酒店放
李后,我们就出发
圣马可广场。
Il est déjà très tard, pose-le et va prendre une douche.
已经很晚了,把书放
冲个澡吧。
Hu Jintao a décidé de faire passer au second plan les querelles historiques.
**决定将放
历史争执作为第二步计划。
Le lit après modification, pourquoi l'avoir descendu ?
小床放
的样
,为什么小床要放
呢?
Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!
放
屠刀,立地成佛!
La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.
实现持久和平不仅仅是要人们放
武器。
L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.
危民革联切实放
武器,不再威胁恢复敌

。
Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.
如果他们放
武器,我们
他们的邀请仍然有效。
Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.
在放
武器的同时,还必须建立一个有效的监督机制。
Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.
我们呼吁他们现在就立即放
武器。
De ce fait, ils ne peuvent pas se consacrer à d'autres tâches.
工作人员因此必须放
其他工作。
Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.
应当鼓励战斗人员放
武器。
Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.
已经有2 000多名上帝抵抗军反叛分
利用大赦规定放
武器。
Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.
反叛分
并没有放
武器。
Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.
这将为我们的青年开辟一个广阔的前景,让他们放
武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。