L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写作否
从
影像吸取灵感抑或
影像
创造者?
L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写作否
从
影像吸取灵感抑或
影像
创造者?
Plusieurs facteurs externes ont en outre été perçus comme étant trop généraux.
一些因素也被认为太普通。
Il est prouvé que les transferts sociaux créent également de nombreux types d'externalités économiquement avantageuses.
有证据表明,社会转移还能带来多种经济好处。
Malgré un environnement extérieur défavorable, la situation de l'Ukraine manifeste des signes incontestables de stabilisation macroéconomique.
尽管环
,乌克兰
经济情况显示出明显
宏观经济稳定化
迹象。
En outre, les facteurs externes susceptibles d'influer sur les réalisations escomptées sont recensés.
框架又确定一些可能影响到实现预期成绩因素。
L'investissement, le financement de l'investissement et les politiques visant à vaincre les contraintes extérieures seront étudiés.
将研究投资、投资筹资及克服限制
政策。
Pourtant, fort est de reconnaître que ce secteur est vulnérable face à de nombreux chocs extérieurs.
但人们认识到这一部门会受到许多
冲击
影响。
Cependant, le secteur privé calcule mal les effets externes de l'existence d'un équipement.
然而,私人考虑有时
能适当顾及基础设施带来
影响。
Les migrations massives sont une manifestation des dimensions et conditions diverses du développement.
大规模移徙
发展所涉及
很多问题及条件
体现。
Ces externalités négatives sont particulièrement préjudiciables aux pays en développement et appellent une attention accrue.
这些负面因素尤其
于发展中国家,需要予以更多
注意。
Il y a peut-être des signes extérieurs de pratique religieuse, comme la construction de lieux de culte.
宗教活动迹象可能存
,例如修建教堂。
Par-delà les dégâts matériels, le traumatisme psychologique infligé à la population civile de Kisangani est incalculable.
除了有形破坏,
基桑加尼爆发
敌对行动还给平民百姓造成了难以衡量
心理创伤。
L'affaiblissement du climat extérieur, pour ces pays, n'est pas de bon augure pour beaucoup de ces pays.
对这些经济体中许多国家而言,疲弱
环
好兆头。
L'urbanisation en Albanie est un processus complexe : une combinaison d'urbanisation interne et d'urbanisation externe.
阿尔巴尼亚城市化一个复杂
进程:
一种内
城市化和
城市化
结合。
Outre les recommandations déjà appliquées, 32 % des recommandations formulées devraient l'être d'ici à la fin de l'exercice biennal.
到本两年期结束为止,除已获执行建议
,
所有提出
建议中,还有32%正
执行过程中。
D'autres craignent au contraire que ce postulat débouche sur la sélection et se prête à des considérations subjectives et sans pertinence.
其他则担心那样有可能导致选择性做法,容易受各种主观、
考虑因素
影响。
D'autres craignent au contraire que ce postulat débouche sur la sélection et se prête à des considérations subjectives et sans pertinence.
其他则担心这些制约因素有可能导致任择做法及容易受各种主观、
考虑因素
影响。
En général, le critère unique de profilage porte, outre la coloration de la peau, sur des signes extérieurs, culturels ou religieux.
除肤色,
大多数时间,唯一
脸谱化标准
文化或宗教标志。
Cependant, les cours actuels du bois d'oeuvre ne prennent pas en compte les externalités de l'exploitation écologiquement viable de la forêt.
然而,目前木材价格并未将可持续森林管理
因素考虑
内。
Celles-ci ont également causé des dégâts considérables aux infrastructures palestiniennes déjà très endommagées et détruit au moins trois maisons d'habitation palestiniennes.
这些袭击还给本来就千疮百孔巴勒斯坦基础设施造成了大范围
破坏,至少三处巴勒斯坦民宅被夷为平地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。