Nous devons essayer de nous appuyer sur le terrain d'entente existant.
我们应现存
共同基础上再接再厉。
Nous devons essayer de nous appuyer sur le terrain d'entente existant.
我们应现存
共同基础上再接再厉。
Il s'agit de programmes de formation ponctuels.
这些训练机会是特设
基础上。
Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.
战略计划建立四个主要前提
基础上。
Le Groupe de travail est convenu de poursuivre la discussion sur cette base.
工作组商定此基础上继续
审议。
Doit s'attacher à renforcer les initiatives sous-régionales.
必须建立加强次区域倡议
基础上。
Ce cadre devra être mis en place de manière non discriminatoire.
而且必须非歧视
基础上这样做。
Certains pays ont récemment demandé des garanties de sécurité négatives bilatérales.
有些国家最近双边基础上请求给予消极安全保证。
C'est seulement alors que des conclusions pourront être formulées en pleine connaissance de cause.
只有这样才能充分了解事实
基础上得出结论。
L'action de la Fondation s'articule autour de trois grands objectifs.
基金会活动建立
三个战略性原则
基础上。
Toute loi centrale devra, cependant, se fonder sur des initiatives issues des communautés.
但是,任何中央立法都必须建立社区倡议基础上。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭形式和风格是建立
婚姻基础上
。
Comparaison effectuée sur la base de la population âgée de 15 ans et plus.
这一比较是15岁以上人口
基础上
。
Les premiers arrangements et accords internationaux ont été conclus sur une base bilatérale.
最早国际协定和安排是
双边基础上缔结
。
L'accord déjà obtenu devrait servir de base à la recherche d'un tel consensus.
我们应该已达成
协议
基础上达成完全共识。
Il faut que la primauté du droit soit la base d'un tel régime.
所有反恐怖法律制度都必须建立法治
基础上。
Nous devons maintenant aller de l'avant très rapidement pour conserver l'acquis de leur travail.
我们现必须加紧向前迈
,
他们努力
基础上再接再励。
Les deux groupes de travail agiront, dans la mesure du possible, par consensus.
这两个工作组要尽量协商一致
基础上开展工作。
Ils pourraient peut-être discuter sur une base bilatérale de la nécessité de visiter la Bolivie.
也许他们能双边基础上讨论是否有必要访问玻利维亚。
Comment est-ce que les stratégies futures peuvent s'inspirer des efforts actuels?
今后战略如何才能以最佳方式
现有工作基础上更上层楼?
Son pays est confiant et déterminé à mettre à profit les acquis actuels.
布隆迪现充满信心,决心
现有成就
基础上继续开展建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。