Nous devons essayer de nous appuyer sur le terrain d'entente existant.
我们应现存的共同基础
再接再厉。
Nous devons essayer de nous appuyer sur le terrain d'entente existant.
我们应现存的共同基础
再接再厉。
Il s'agit de programmes de formation ponctuels.
这些训练机会是特设的基础
。
Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.
战略计划建立四个主要前提的基础
。
Le Groupe de travail est convenu de poursuivre la discussion sur cette base.
工作组商定此基础
继续进行审议。
Doit s'attacher à renforcer les initiatives sous-régionales.
必须建立加强次区域倡议的基础
。
Ce cadre devra être mis en place de manière non discriminatoire.
而且必须非歧视的基础
这样做。
Certains pays ont récemment demandé des garanties de sécurité négatives bilatérales.
有些国家最近双边基础
请求给予消极安全保证。
C'est seulement alors que des conclusions pourront être formulées en pleine connaissance de cause.
只有这样才能充分了解事实的基础
得出结论。
L'action de la Fondation s'articule autour de trois grands objectifs.
基金会的活动建立三个战略性原则的基础
。
Toute loi centrale devra, cependant, se fonder sur des initiatives issues des communautés.
但是,任何中央立法都必须建立社区倡议的基础。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭的形式和风格是建立婚姻基础
的。
Comparaison effectuée sur la base de la population âgée de 15 ans et plus.
这一比较是15岁以
的基础
进行的。
Les premiers arrangements et accords internationaux ont été conclus sur une base bilatérale.
最早的国际协定和安排是双边基础
缔结的。
L'accord déjà obtenu devrait servir de base à la recherche d'un tel consensus.
我们应该已达成的协议的基础
达成完全共识。
Il faut que la primauté du droit soit la base d'un tel régime.
所有反恐怖法律制度都必须建立法治的基础
。
Nous devons maintenant aller de l'avant très rapidement pour conserver l'acquis de leur travail.
我们现必须加紧向前迈进,
他们努力的基础
再接再励。
Les deux groupes de travail agiront, dans la mesure du possible, par consensus.
这两个工作组要尽量协商一致的基础
开展工作。
Ils pourraient peut-être discuter sur une base bilatérale de la nécessité de visiter la Bolivie.
也许他们能双边基础
讨论是否有必要访问玻利维亚。
Comment est-ce que les stratégies futures peuvent s'inspirer des efforts actuels?
今后的战略如何才能以最佳方式现有工作基础
更
层楼?
Son pays est confiant et déterminé à mettre à profit les acquis actuels.
布隆迪现充满信心,决心
现有成就的基础
继续开展建设。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。