La prochaine phase nécessitera le même niveau de ressources.
下一阶段要求获得同样多资源。
La prochaine phase nécessitera le même niveau de ressources.
下一阶段要求获得同样多资源。
C'est la raison pour laquelle il revêt une valeur non moins importante.
正因为这样,我们给予它同样多重视。
Les Sahraouis méritent tout autant l'appui de l'ONU.
西撒哈拉人民理应从联合国那里得到同样多东西。
Quelque 2 000 femmes et autant d'enfants y séjournent chaque année.
每年大约有2 000名妇女和同样多儿童住在收容所里。
Quasiment autant (69 %) ont fait état d'activités liées aux ressources humaines et à la formation.
几乎同样多伙伴关
(69%)
了有关人力资源和培训
活动。
La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.
她希望这份决议同前一份一样能够吸引同样多提案国。
À cet égard, beaucoup a été fait, mais il est vrai aussi qu'il reste beaucoup à faire.
在这方面已完成了不少工,但还有同样多
工
要做。
Nous lui demandons d'appliquer la même vigueur, de sacrifier autant de temps à faire face au conflit du Moyen-Orient.
我们呼吁以同样精力,花同样多
时间解决中东冲突。
En plus des appels interlocutoires, huit jugements rendus à ce jour ont été suivis du même nombre d'appels.
除了中间上诉之外,迄今为止所项判决又带来了同样多
上诉案件。
Vingt-cinq millions de personnes ont succombé au virus, et autant de personnes vivent aujourd'hui avec cette perspective macabre.
500万人已经死于艾滋病毒/艾滋病,并且同样多人现在面临这种可怕
前景。
Les pères, pendant ce congé, percevront une indemnité égale à celle versée aux mères pendant leur congé de maternité.
在此假期期间,父亲将收到与发给休产假母亲同样多
补助。
Environ un million d'enfants vivaient dans des familles marquées par la violence, et autant étaient victimes de l'exploitation sexuelle.
约有100万儿童生活在暴力家庭中,同样多儿童受到性剥削。
De l'avis du représentant de l'OMPI, une telle atomisation engendrerait-elle autant de régimes et d'exceptions que de contextes nationaux différents ?
就产权组织代表看,由于存在着多种不同
国情,是否会因为这种分离而建立起同样多
制度和例外呢?
Huit années plus tard, le quatrième Haut Représentant a encore autant de travail à accomplir que le premier.
年之后,第四任高级代表
工
同第一任代表
同样多。
De plus en plus d'ARI prévoient des exceptions tenant compte de considérations liées à la balance des paiements.
同样,越来越多区域一体化安排也载有考虑国际收支因素
例外。
Si nous acceptons cette situation, il faut alors s'attendre à ce que d'autres lois du même genre soient promulguées.
如果我们接受这种做法,那么我们只能期望有更多同样
立法。
Les activités de développement prescrites par l'Assemblée générale n'étant pas moins importantes, elles devraient bénéficier d'un financement au moins égal.
大会授权执行发展活动并非较不重要,因此,即使不能获得较多资金,至少也应获得同样多
资金。
De même, des fonds considérables ont été alloués à la rénovation des musées, des églises et autres bâtiments les plus remarquables.
同样,相当多资金也拨给了最杰
博物馆、教堂和其他建筑物用于刷新。
Le terrorisme a de nombreux visages et présente des aspects multiples; la lutte contre le terrorisme se livre sur autant de fronts.
恐怖主义行为有多种面孔和伪装;战胜恐怖主义斗争也有同样多
战线。
Ce processus exige également une plus grande coopération internationale, ce qui suppose à son tour plus d'harmonie entre les différentes cultures.
发展进程同样要求更多国际合
,同时还要求在不同
文化之间形成更大
和谐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。