Les troupes déclenche l'offensive.
部队进攻。
Les troupes déclenche l'offensive.
部队进攻。
Nous attaquerons à l'aube.
我们将在拂晓进攻。
Il importe donc au plus haut point d'obtenir des renseignements précis avant de lancer une attaque.
因此,在进攻之前,一定要获得准确
情报。
Cette augmentation de leurs effectifs leur a donné le courage d'envahir la sous-région de Teso.
由此进一步壮大了上帝抵抗军势力,使其有胆量
Teso次区域
进攻。
Cette annonce a incité la LRA à menacer de lancer des attaques dans le nord de l'Ouganda.
由于这项通告,上帝军威胁要在乌干达北部进攻。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
拂晓时分,我们向敌人了进攻。
Les deux parties ne nient pas qu'un incident se soit produit, mais se rejettent mutuellement la responsabilité de l'attaque.
双尽管都承认
生了这一事件,但均指责
进攻。
Le régime éthiopien a lancé une attaque massive sur le nouveau front d'Assab aujourd'hui.
今天,埃塞俄比亚政权在新阿萨布(Assab)前线
全
进攻。
Cent quatorze personnes, dont 34 enfants, ont été tuées et 431, y compris 170 enfants, ont été blessées.
,以色列国防军贾巴利亚
难民营
进攻,作
Sderot
两名以色列儿童遭到卡萨姆火箭弹杀害
报复。
Le principe qui déclare « attaque avant qu'on ne t'attaque » n'est pas une invention d'aujourd'hui.
在受到进攻之前攻击
原则不算是新
明。
C'est aujourd'hui le onzième jour des attaques contre Gaza et le quatrième jour du lancement de l'offensive terrestre.
今天是加沙遭到袭击第11天,
地
进攻后
第四天。
La sécurité générale s'est dégradée au cours du mois dernier et l'insurrection a mené des attaques plus graves.
过去一个月来,总体安全有所恶化,叛乱势力了更强大进攻。
À la fin de ce siècle, il faudrait que cette Conférence soit considérée comme le début d'une ère nouvelle dans la lutte contre le racisme.
在本世纪结束之时,我们一定要回顾这次会议,并把它看作向种族主义进攻
第一仗。
Une intervention orale a porté sur la situation en Iraq condamnant l'attaque militaire qui a suivi plus d'une décennie de sanctions.
在一次口头言中谈到伊拉克
局势,谴责在经过十多年
制裁之后
伊拉克
军事进攻。
Les factions rebelles, regroupées au sein du Front de rédemption nationale, ont également lancé plusieurs offensives, y compris en dehors du Darfour.
在救国前线下进行了重组反叛各派也
了几次进攻行动,包括在达尔富尔区域外
行动。
Dans les semaines précédentes, Israël a lancé des attaques incessantes dans les territoires palestiniens occupés et a tué au moins 113 Palestiniens y compris 35 enfants.
在过去几周里,以色列不断
被占领巴勒斯坦领土
进攻,造成包括35名儿童在内
超过113名巴勒斯坦人丧生。
A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.
早晨7点30分,由总参谋长埃里克•冯•法尔肯海恩只会德国步兵向凡尔登堡垒和战壕
进攻。
Les forces des Taliban ont attaqué Khotal Suhaq dans la nuit du 6 au 7 janvier, et après avoir annihilé la défense, ont avancé vers Nayak.
在1月6日和7日之间夜里,塔利班部队
Khotal Suhaq
了进攻。 攻破防御后,他们向Nayak推进。
Dans son exposé, le préfet a souligné que la population de Daloa est traumatisée par les combats et l'éventualité de nouvelles attaques par les combattants du MPCI.
市长在介绍情况时强调说,达洛亚人民因这些战斗以及科爱运战斗人员可能新
进攻而深受其害。
Le Secrétaire général a en outre souligné qu'il était indispensable de prévenir les attaques lancées par-delà la Ligne bleue et de s'abstenir de toute décision qui pourrait déstabiliser la situation.
秘书长进一步强调迫切需要阻止跨越蓝线进攻,不采取任何会破坏形势稳定
行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。