Ils voient défiler des dizaines de soignants qui viennent leur prodiguer des soins d’hygiène.
“他们常常看着十 个护理员
个护理员


 ,为他们提供个人卫生
,为他们提供个人卫生 面
面 协助。
协助。
Ils voient défiler des dizaines de soignants qui viennent leur prodiguer des soins d’hygiène.
“他们常常看着十 个护理员
个护理员


 ,为他们提供个人卫生
,为他们提供个人卫生 面
面 协助。
协助。
C'est grâce à votre aide que nous avons réussi.
多亏你们 协助,我们才获得了成功。
协助,我们才获得了成功。
Nous avons besoin de l'apport de votre expérience.
〈转义〉我们需要您 经验
经验 协助。
协助。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这个问题 答复是,回应
答复是,回应 时限是遵守约旦与其他国家关于交换司法协助
时限是遵守约旦与其他国家关于交换司法协助 协定。
协定。
Le Comité contre terrorisme prêtera son concours en matière de coordination dans ce domaine.
反恐委员会将协助在此领域 协调工作。
协调工作。
Ma délégation a pris note du rapport du Secrétaire général sur l'action antimines.
我国代表团已注意到 书长有关协助排雷行动
书长有关协助排雷行动 报告。
报告。
L'aide apportée aux handicapés, aux aveugles et aux analphabètes devrait être indépendante.
给残疾人、盲人或文盲提供 协助应独立。
协助应独立。
Nous sommes également pleinement impliqués dans l'assistance à la lutte antimines en Afghanistan.
我们还坚定地致力于阿富汗 协助排雷工作。
协助排雷工作。
M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?
特鲁特西勒先生 行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员
行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员 协助?
协助?
Une intervention d'anciens des deux clans a aidé à mettre fin aux combats.
双 长老
长老 干预协助制止了战斗。
干预协助制止了战斗。
C'est dans le cadre de commissions rogatoires que le Paraguay prête assistance aux autres États.
向其他国家提供协助
 式是要求给予调查委托书。
式是要求给予调查委托书。
Ces activités sont menées avec l'assistance et la coopération de partenaires.
这些活动都是在合作伙伴 协助下开展
协助下开展 。
。
La Force aide également à construire ou rénover ces sites.
安援部队还在协助这些检查站 修建和整修工作。
修建和整修工作。
Nous pourrions envisager un bureau de fonction appuyant le Président.
我们可以设想由该委员会发挥协助主席 主席团职能。
主席团职能。
Plusieurs ont depuis longtemps des programmes d'appui aux gouvernements au niveau national.
一些实体设有协助国家政府 长期
长期 案。
案。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助 相关协会建立了联系。
相关协会建立了联系。
Ce centre devrait accueillir 70 personnes ainsi qu'un personnel médical.
在议员团 协助下,首都市政当局为建立贩卖人口受害者康复中心提供建筑物,该中心可容纳70人(含医务人员)。
协助下,首都市政当局为建立贩卖人口受害者康复中心提供建筑物,该中心可容纳70人(含医务人员)。
La communauté internationale doit poursuivre fermement son engagement pour accompagner cette mise en œuvre.
国际社会必须坚定履行其协助执行协定 承诺。
承诺。
Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.
在与移民妇女暴力相关 事件中,协助发挥了专家
事件中,协助发挥了专家 作用。
作用。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝提供协助请求 理由。
理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。