La nouvelle loi ne s'applique pas au personnel des organismes (temps).
新法案适用于机构工作人员(临时雇员)。
La nouvelle loi ne s'applique pas au personnel des organismes (temps).
新法案适用于机构工作人员(临时雇员)。
Certaines employées de l'administration engagées à titre temporaire n'ont pas obtenu de congé de maternité.
拥有临时合同政府雇员
产假
情况是存在
。
Les chiffres correspondants pour les employés temporaires étaient respectivement de 52 et de 41.
临时雇员相应数字分别是52人和41人。
La durée moyenne de ces emplois était de 82 jours.
从事临时雇员工作人在有工作
总人口中所占比例约为4.1%。
La majorité des travailleurs intérimaires ont moins de 35 ans.
大多数临时雇员都在35周岁以下。
Il en va ainsi des contrats réguliers comme des contrats flexibles.
临时合同雇员往往是少数民族人员,在定期和柔性合同中都是如此。
Dans le secteur public, 53 % des fonctionnaires permanents sont des femmes et les employés temporaires essentiellement des hommes.
在公共部门,53%期公务员由妇女担任,临时雇员主要是男性。
Saudi Aramco affirme que la SAMAREC a payé à ses employés des allocations temporaires mensuelles d'un montant total de USD 29 815 844.
沙特石油公司说,沙特炼油公司付给雇员临时月津贴合计25,915,844美元。
Si un employeur a un besoin permanent de travailleurs, le recours à des contrats de travail temporaires n'est pas permis.
如果雇主对于雇员只有临时需要,临时性雇用合同使用是未经授权
。
La loi précise que les seules travailleuses qui n'ont pas droit au congé de maternité payé sont les femmes sans emploi régulier.
该法专门提临时雇员为没有资格享受带薪产假
类工人。
Franklin Hodge présente ses pertes comme des «dépenses diverses», des «dépenses de personnel supplémentaires et temporaires» et des «frais généraux supplémentaires imprévus».
Franklin Hodge将这些损失描述为“工地杂项支出”、“工地临时额外雇员”和“临时额外通常费用”。
Cette loi prévoit également la possibilité pour les personnes employées pendant longtemps à titre temporaire de prendre un congé de maternité non payé.
它还为期临时雇员规定了无薪产假。
Ainsi, les employeurs ont dans tous les cas intérêt à utiliser la réserve de main-d'œuvre que représentent les femmes qui travaillent à temps partiel.
因此,雇主在任何情况下都对使用以临时女雇员为代表潜在劳动力储备抱有浓厚
兴趣。
Elle revêt une importance particulière pour des salariés ayant des contrats temporaires, parmi lesquels les femmes et les membres des minorités ethniques sont nettement prépondérants.
该法令对签订临时雇用合同雇员尤其重要,其中女性和少数民族雇员明显占绝大多数。
Si un salarié est embauché à titre temporaire pendant plus de 2 ans, il doit obligatoirement être traité comme un employé qui a signé un contrat permanent.
如果有雇员被雇用为临时雇员时间超过两年,则必须承认该雇员业已转为永久合同。
Sur ce point, les employés temporaires dont le statut est couvert par des décisions et des accords fédéraux ont les mêmes droits que les employés bénéficiant d'un contrat permanent.
联邦合同和协议下正式临时雇员同
期雇员
样,享有保留工作
带薪育儿假。
Les cinq fonctionnaires engagés pour une durée déterminée et trois des employés engagés à titre temporaire ont par la suite obtenu le feu vert des services de sécurité syriens.
五名定期工作人员和三名临时雇员后来通过了安全审查。
La carte de séjour temporaire « salarié en mission » a été créée pour apporter une réponse adaptée aux groupes de sociétés et aux établissements d’une même société (mobilité intra-groupe).
“外派雇员”临时居留证(La carte de sejour temporaire “salarie en mission”)应集团公司和公司内流动需求而设立。
Les emplois temporaires sont un moyen de contourner les mesures visant à protéger les employés en cas de renvoi ainsi que les clauses légales applicables aux contrats à durée déterminée.
利用临时雇员是逃避履行防止解雇和法律中规定定期雇用期限方面义务
种手段。
Cela est certainement la tendance du secteur public où le tableau 9 montre que 53 % de tous les fonctionnaires permanents sont des femmes (les employés temporaires étant essentiellement des hommes).
公营部门趋势
定也是这样,根据表9
记录,在全部在编公务员当中有53%是妇女(临时雇员主要以男子居多)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。