Sa distraction l'empêche de progresser dans ses études.
他不专心
碍他
上取得进步。
Sa distraction l'empêche de progresser dans ses études.
他不专心
碍他
上取得进步。
Les vetements comme les barbeles, ils protège les lieux sans limiter la vue.
服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动但并不碍你尽情
观看。
Certains États s'employaient à réviser leur législation à cette fin.
几个国家正审查它们
国家立法,以便确保
涉及儿童受到性虐待或性剥削
案件中提及刑事诉讼
时限不
碍有效地起诉辩护人。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不碍缔约国审议本来文。
Les dispositions dudit paragraphe n'empêchent donc pas le Comité d'examiner la communication.
因此,第五条第二款(子)项并不碍委员会审议本来文。
Ainsi, le paragraphe 2 a) n'empêche pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第二款(子)项不碍委员会审议本来文。
En tout, ce sont 380 postes supplémentaires qui sont nécessaires pour renforcer le personnel civil.
请求暂时设立那些临时性员额并不
碍大会关于拟议人员编制
决定。
De tels arguments sont contraires au Traité et compromettent les efforts de non-prolifération.
这种理由违背条约和碍实现不扩散
。
Pas plus que cette demande ne l'empêche de mettre en application ses propres lois.
提出这种请求,也并不碍它执行自己
法律。
Les présents mécanismes et procédures sont sans préjudice de l'article 20 de la Convention.
上述各项程序和机制实施均应以不
碍《公约》第20条
规定为限。
L'accès toujours limité à l'île est un obstacle à la croissance.
进出该岛仍然并不方便,这碍了增长。
Ses dispositions n'enlèvent rien au caractère opératoire des projets d'article 4 à 7 qui suivent.
第3条草案规定不
碍其后
第4条至第7条草案
实施。
Mais la quête de justice ne doit pas faire obstacle à la paix.
但寻求正义不应该碍和平。
Les personnes extrêmement démunies vivent dans la précarité, ce qui empêche le développement d'aboutir.
生活赤贫中
人们遭受不安全,
碍了其发展取得成功。
Cependant, l'utilisation tardive de cette possibilité ne compromet pas la constitution de la sûreté.
但是,有担保债权人延迟行使此种补救权并不碍设立担保权。
Les présents articles sont sans préjudice de la Charte des Nations Unies.
本条款不碍《联合国宪章》
规定。
Pour cette raison, personne ne doit s'opposer à des travaux sur une question nouvelle.
出于这一理由,不应有任何东西碍讨论新
项目。
Ces actes, s'ils étaient illicites, n'empêchaient pas l'exercice de poursuites sous l'empire d'autres lois.
另外,这些行为,如果非法,则不碍根据其他法律提出起诉。
Toutefois, cela n'empêche pas les États, dans leurs relations conventionnelles, de l'appliquer à d'autres crimes.
然而,这并不碍各国
其条约关系中对其他罪行适用这项原则。
L'absence de constitution n'a pas empêché l'innovation institutionnelle.
没有制订章程并不碍体制创新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。