Ces conditions ne sont pas toujours remplies.
然而这些措施并没有一贯采用。
Ces conditions ne sont pas toujours remplies.
然而这些措施并没有一贯采用。
La communauté internationale a demandé à maintes reprises et inlassablement que ce blocus soit levé.
国际社会多次和一贯解除这种封锁。
Le Japon fait face à son passé avec sincérité et cohérence.
日本一直真诚和一贯正视自己的历史。
Ces principes suprêmes doivent être défendus à tout moment par l'ensemble des États Membres.
全体会员国一贯
维护这些至高无上的原则。
L'Organisation n'a pas été à même de faire appliquer systématiquement ses normes et principes.
本组织未能成功一贯执行它的准则和原则。
L'impact des conflits sur le plan environnemental devrait être convenablement évalué de manière plus efficace.
有效评估冲突对环境的影响更为一贯
加以利用。
L'appui de l'ASEAN à l'ONU au Timor-Leste a toujours été ferme et constant.
东盟始终坚定和一贯支持联合国在东帝汶的努
。
Cependant, cette décision n'a pas toujours donné lieu à une planification pluriannuelle appropriée.
然而,这并没有前后一贯依据多年期规划过程。
La Russie a toujours fermement soutenu le rôle et l'autorité de l'Agence.
俄罗斯始终一贯倡导促进原子能机构的作用和
位。
Le Rapporteur spécial recommande vivement aux États d'appliquer systématiquement les Principes d'Istanbul.
特别报告员强烈建议各国一贯执行《伊斯坦布尔原则》。
L'Arménie a toujours condamné le terrorisme interne et international.
亚美尼亚一贯谴责国内或国际上的恐怖主义和恐怖行为。
Rien ne saurait justifier ces actes odieux qui doivent être condamnés invariablement et sans réserve.
这些令人发指的行径毫无任何理由,并一贯
、毫无保留
予以谴责。
L'Iran a toujours clairement souligné que les armes nucléaires n'avaient aucune place dans sa doctrine militaire.
伊朗还明确并一贯强调,核武器在其军事学说中没有位置。
L'Inde demeure pleinement attachée à la cause du maintien de la paix des Nations Unies.
印度一贯充分致
于联合国维持和平的事业。
Il faut définir plus rigoureusement les consignes relatives aux conditions de voyage en avion et s'y tenir strictement.
此外,应享待遇标准应有严谨的定义并予以一贯落实。
On peut difficilement prévenir le problème si on ne le définit pas de manière claire et cohérente.
如果不能明确和始终一贯界定一个问题,就很难防止这个问题。
Elle doit être menée avec la même fermeté et la même détermination dans toutes les régions du monde.
在全世界所有区域同样坚决而一贯
对恐怖主义开战。
Le BSCI a constaté avec inquiétude que la CEPALC n'appliquait pas le PAS de manière cohérente et systématique.
监督厅关注的是,拉加经委会没有全面一贯落实考绩制度。
Ces dernières années, la vaccination systématique a régulièrement touché les trois quarts environ des enfants du monde.
近年来,常规免疫接种已一贯造福了全世界约四分之三的儿童。
Israël doit également transférer régulièrement les recettes fiscales et douanières qu'il collecte au nom de l'Autorité palestinienne.
以色列还始终一贯
移交它代表巴勒斯坦权
机构收取的过境收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。