Ne pourrions-nous pas obtenir une vue d'ensemble de la situation, pour voir où nous en sommes maintenant par rapport au passé?
我们能否鸟瞰全局,以看我们过去
地位,我们现处于何处?
Ne pourrions-nous pas obtenir une vue d'ensemble de la situation, pour voir où nous en sommes maintenant par rapport au passé?
我们能否鸟瞰全局,以看我们过去
地位,我们现处于何处?
Pour une lecture plus approfondie de ce panorama religieux, il convient de faire mention des communautés ethniques du Bangladesh représentant un peu plus de 1 % de la population, essentiellement implantées au Chittagong Hill Tracts et dans les plaines des districts de Dinajpur, Rajshashi, Mymensingh, Sylhet et Tangail.
为了更深入地弄懂这张宗教鸟瞰图,最好了解一下约略超过孟加拉人口1%、主要生活在吉港山区以及
Dinajpur、Rajshashi、Mymensingh、Sylhet和Tangail各县
民族群体。
Les participants ont relevé que l'observation de la Terre à partir de l'espace offrait un moyen de surveillance continue, systématique et complète qui permettait de régler nombre des problèmes liés à l'eau, comme la corrélation entre le climat et l'abondance de l'eau, les problèmes transfrontières et l'évaluation et la gestion des risques de crues.
与会者指出,从空间地球进行观测提供了一种连续、系统和全面
鸟瞰,可以处理有关
多问题,例如气候和
丰度之间
关系、越界
资源问题以及洪
风险评估和管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。